"importance of designing" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تصميم
        
    • أهمية وضع
        
    Speakers stressed the importance of designing the review mechanism in such a way that it would fully incorporate those features. UN وشدد المتكلمون على أهمية تصميم آلية الاستعراض بحيث تتضمن جميع هذه السمات.
    Another important gap to be addressed is the importance of designing pharmaceutical chemicals, taking into consideration of their environmental fate, i.e., providing for degradation in the environment and excluding formation of active metabolites and degradants, among others. UN وثمة ثُغرة مهمة يجب معالجتها هي أهمية تصميم المواد الكيميائية الصيدلانية مع الأخذ في الاعتبار مصيرها البيئي، أي السماح بتحللها في البيئة، ومنع تكون مستقلبات نشطة، أو نواتج تحلل، إضافةً إلى أمور أخرى.
    The Director thus emphasized the importance of designing inclusive innovation policies which took into consideration, first, the characteristics of the poor and vulnerable and, second, the establishment of incentives and mechanisms that could stimulate the participation of the private sector and other stakeholders. UN وأكدت المديرة بذلك أهمية تصميم سياسات مبتكرة شاملة تراعي أولاً خصائص الفقراء والضعفاء، وثانياً إرساء حوافز وآليات يمكنها حفز مشاركة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Stressing the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance and social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ نشدد على أهمية وضع سياسات موجهة صوب الأسرة وتنفيذها ورصدها، ولا سيما في مجالات القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق وكفالة التوازن بين العمل والحياة الأسرية وتدعيم الاندماج الاجتماعي وتضامن الأجيال،
    Noting also the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية وضع سياسات تركز على الأسرة، وبخاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والتكامل الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، وتنفيذ هذه السياسات ورصدها،
    Noting also the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية وضع سياسات موجهة نحو الأسرة، وتنفيذها ورصدها، وبخاصة في مجال القضاء على الفقر، وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال،
    The regional reviews and outcomes stressed the importance of designing and implementing effective, comprehensive sexuality education that addresses the key elements linking the five thematic pillars of the operational review. UN وقد شددت الاستعراضات والنتائج الإقليمية على أهمية تصميم وتنفيذ برامج فعالة للتثقيف الجنسي الشامل تعالج العناصر الرئيسية التي تربط الركائز المواضيعية الخمس للاستعراض العملي.
    The Office of the Comptroller General had sought to involve a larger group of stakeholders and underlined the importance of designing material in an attractive, understandable and user-friendly way. UN وقد سعى مكتب المراقب المالي العام إلى إشراك مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة وأكَّد على أهمية تصميم المواد بطريقة جذَّابة ومفهومة وسهلة الاستخدام.
    Developing countries have stressed the importance of designing the disciplines in such a way as to strengthen their export opportunities, particularly through mode 4, by complementing market access commitments with facilitated recognition of qualifications of services suppliers so as to allow them effective market entry. UN وشددت البلدان النامية على أهمية تصميم الضوابط بشكل يعزز فرص التصدير المتاحة لها وخصوصا عبر الأسلوب 4 عن طريق إضافة الالتزامات بإتاحة فرص الوصول إلى السوق إلى عملية تسهيل الاعتراف بمؤهلات موردي الخدمات بحيث تتاح لهم فرصة الدخول الفعلي إلى السوق.
    He emphasized the importance of designing and implementing those two policies in a complementary way, with common objectives of promoting economic efficiency, productivity and innovation. UN وشدَّد على أهمية تصميم تلك السياسات وتنفيذها على نحو متكامل، سعياً إلى بلوغ الأهداف المشتركة المتمثلة في تعزيز الكفاءة والإنتاجية والابتكار في الميدان الاقتصادي.
    The representative emphasized the importance of designing a comprehensive communications strategy including adequate training of human resources officials, to precede and accompany the introduction of the revised scheme, for the purpose of informing staff about the new arrangements. UN وشددت الممثلة على أهمية تصميم استراتيجية شاملة للاتصالات، بما في ذلك التدريب الملائم لمسؤولي الموارد البشرية، قبل إدخال النظام المنقح في أثناء ذلك، لغرض إعلام الموظفين بالترتيبات الجديدة.
    70. Experience from both past and more recent disasters has illustrated the importance of designing and organizing a response that promotes a rapid and durable recovery. UN 70 - أوضحت الخبرة المكتسبة من الكوارث التي حدثت في الماضي وفي الآونة الأخيرة أهمية تصميم وتنظيم جهود التصدي على نحو يعزز التعافي السريع والدائم.
    In this context, the High Commissioner stresses the importance of designing long-term strategies for the promotion and protection of human rights in the Balkan region and of improving coordination and cooperation among international actors to promote a culture of respect for human rights and tolerance. UN وفي هذا الصدد، تشدد المفوضة السامية على أهمية تصميم استراتيجيات طويلة الأجل لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة البلقان ولتحسين التنسيق والتعاون فيما بين الأطراف الدولية الفاعلة من أجل تعزيز ثقافة تحترم حقوق الإنسان والتسامح.
    Participants discussed the use of new technologies in data collection, processing and dissemination for forthcoming population and housing censuses; emphasized the importance of designing data products for use in policy-making; and dealt with the importance of meeting statistical needs in cost-effective ways. UN وناقش المشتركون استخدام تكنولوجيات جديدة في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها من أجل تعدادات السكان والمساكن المقبلة؛ وركزت على أهمية تصميم منتجات البيانات لاستخدامها في رسم السياسة؛ وتناولت أهمية تلبية الاحتياجات اﻹحصائية بطرق فعالة من حيث التكاليف.
    Noting the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ يلاحظ أهمية تصميم سياسات تركز على الأسرة وتنفيذها ورصدها، خاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل الكريم وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال،
    Noting also the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية وضع سياسات تركز على الأسرة، وبخاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، وتنفيذ هذه السياسات ورصدها،
    Noting the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies targeting the family unit and its dynamic as a whole and of taking into consideration the needs of its members, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, sustainable livelihoods, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أهمية وضع سياسات أسرية المنحى وتنفيذها ورصدها بالتركيز على وحدة الأسرة وحركيتها ككل، ومراعاة احتياجات أفرادها، لا سيما في ميادين القضاء على الفقر والعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق والتوازن بين العمل والأسرة وتوفير سبل العيش المستدامة والاندماج الاجتماعي والتكافل بين الأجيال،
    Noting also the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أيضاً أهمية وضع سياسات تركز على الأسرة، وبخاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل الكريم وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، وتنفيذ هذه السياسات ورصدها،
    Noting also the importance of designing, implementing and monitoring familyoriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, workfamily balance, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية وضع سياسات تركز على الأسرة، وبخاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والتكامل الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، وتنفيذها ورصدها،
    Noting also the importance of designing, implementing and monitoring familyoriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, workfamily balance, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية وضع سياسات تركز على الأسرة، وبخاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل الكريم وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، وتنفيذ هذه السياسات ورصدها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more