"importance of disarmament" - Translation from English to Arabic

    • أهمية نزع السلاح
        
    • بنزع سلاحها من أهمية
        
    He emphasized the importance of disarmament, demobilization and reintegration. UN وشدد على أهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    My delegation is pleased to note that the importance of disarmament and non-proliferation has been well highlighted recently. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن أهمية نزع السلاح وعدم الانتشار قد تم إبرازها مؤخرا بجلاء.
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    The importance of disarmament in the promotion of peace and development was highlighted. UN وسُلطت الأضواء أيضا على أهمية نزع السلاح وتعزيز السلام والتنمية.
    Emphasizing the crucial importance of disarmament by all parties in achieving lasting peace and stability in Somalia, UN وإذ يؤكد ما لقيام اﻷطراف جميعا بنزع سلاحها من أهمية في التوصل الى سلم واستقرار دائمين في الصومال،
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    With regard to disarmament and nonproliferation, my country affirms the importance of disarmament as the main pillar of the security of all humankind. UN وتؤكد بلادي على أهمية نزع السلاح باعتباره المحور الرئيسي الذي يمس أمن البشرية كافة.
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    The Security Council reiterates the importance of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) in the process of conflict resolution and post-conflict peace-building, and notes the lack of adequate resources for effective reintegration programmes. UN إن مجلس الأمن يؤكد مجددا أهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عملية حل النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، ويلاحظ نقص الموارد الكافية المطلوبة للبرامج الفعالة لإعادة الإدماج.
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    The importance of disarmament for the preservation and maintenance of world peace and security cannot be overemphasized. UN أما أهمية نزع السلاح للحفاظ على السلم واﻷمن العالميين وصونهما فهي في غنى عن التشديد واﻹبراز.
    Disposal of weapons and conversion are new aspects of the growing importance of disarmament. UN والتخلص من اﻷسلحة والتحويل هما جانبان جديدان لتزايد أهمية نزع السلاح.
    In 2012 the Federal Government is underscoring the importance of disarmament by presenting an exhibition on landmines in the Federal Foreign Office, on the occasion of the twentieth anniversary of the International Campaign to Ban Landmines. UN وفي عام 2012 تعمل الحكومة الاتحادية من أجل التأكيد على أهمية نزع السلاح بقيامها هذا العام بتنظيم معرض عن الألغام الأرضية، في وزارة الخارجية الاتحادية، بمناسبة الذكرى العشرين للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    The international community has come to recognize the importance of disarmament and arms control at the regional levels as a necessary complement to the global process. UN لقد أدرك المجتمع الدولي أهمية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحـة على المستويات اﻹقليمية باعتبار ذلك عنصرا ضروريا مكملا للعملية العالمية.
    2. Participants stressed the importance of disarmament with regard to the strengthening of global security and the promotion of international stability. UN 2 - وقد أكد المشاركون على أهمية نزع السلاح فيما يتصل بتدعيم الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي.
    Participation in these activities provided an opportunity for the Centre to discuss the importance of disarmament, transparency in military affairs and related topics, thus stimulating a debate on democratic control of the armed forces, defence and security issues. UN وقد أتاحت المشاركة في هذه الأنشطة الفرصة للمركز كي يناقش أهمية نزع السلاح والشفافية في الشؤون العسكرية والمواضيع ذات الصلة، مما يشجع إجراء مناقشة بشأن الرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة والدفاع ومسائل الأمن.
    " The Council underlines the importance of disarmament to the successful implementation of the Cotonou Agreement and in this context, notes the central role in the disarmament process given to ECOMOG under the Agreement. UN " ويشدد المجلس على أهمية نزع السلاح من أجل نجاح تنفيذ اتفاق كوتونو ويلاحظ، في هذا السياق، الدور الرئيسي المناط بفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا في عملية نزع السلاح بموجب الاتفاق.
    " The Council underlines the importance of disarmament to the successful implementation of the Cotonou Agreement and in this context, notes the central role in the disarmament process given to ECOMOG under the Agreement. UN " ويشدد المجلس على أهمية نزع السلاح من أجل نجاح تنفيذ اتفاق كوتونو ويلاحظ، في هذا السياق، الدور الرئيسي المناط بفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا في عملية نزع السلاح بموجب الاتفاق.
    Emphasizing the crucial importance of disarmament by all parties in achieving lasting peace and stability in Somalia, UN وإذ يؤكد ما لقيام اﻷطراف جميعا بنزع سلاحها من أهمية في التوصل الى سلم واستقرار دائمين في الصومال،
    " Emphasizing the crucial importance of disarmament by all parties in achieving lasting peace and stability in Somalia, UN " وإذ يؤكد ما لقيام اﻷطراف جميعا بنزع سلاحها من أهمية في التوصل الى سلم واستقرار دائمين في الصومال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more