"importance of disaster risk reduction" - Translation from English to Arabic

    • أهمية الحد من مخاطر الكوارث
        
    We stress the importance of disaster risk reduction and declare the following: UN نؤكد على أهمية الحد من مخاطر الكوارث ونعلن ما يلي:
    Despite the growing understanding and acceptance of the importance of disaster risk reduction and increased disaster response capacities, disasters and in particular the management and reduction of risk continue to pose a global challenge. UN ورغم تزايد فهم وقبول أهمية الحد من مخاطر الكوارث وزيادة قدرات التأهب لها، فإن تلك الكوارث وبالخصوص إدارتها والحد منها لا تزال تشكل تحدياً عالمياً.
    " 20. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, and requests the Secretary-General to provide from the regular budget, starting in the biennium 2010-2011, the necessary support to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat; UN " 20 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وتطلب إلى الأمين العام أن يوفر من الميزانية العادية، ابتداء من فترة السنتين 2010-2011، الدعم اللازم لضمان توافر موارد مالية يمكن التنبؤ بها ومستقرة لتشغيل أمانة الاستراتيجية؛
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the Strategy, and requests the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat and to report on this to the General Assembly at its sixty-fourth session; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية، وتطلب إلى الأمين العام أن يستكشف جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة وأن يقدم تقريرا عن هذا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    25. The Ministers highlighted the importance of disaster risk reduction, as it had a direct impact on achieving sustainable development, especially in developing countries. UN 25 - وأبرز الوزراء أهمية الحد من مخاطر الكوارث لما تسببه من آثار مباشرة على تحقيق التنمية المستدامة ولا سيما في البلدان النامية.
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent growing demands on the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the need to review the current methods of financing the secretariat, with a view to stabilizing its financial base, and requests the Secretary-General to submit a proposal for that purpose in his next report on this subject; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما سيرد لاحقا إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من طلبات متزايدة، والحاجة إلى استعراض الأساليب الحالية لتمويل الأمانة بغية تثبيت قاعدتها المالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا لهذا الغرض في تقريره المقبل عن هذا الموضوع؛
    The May 2007 sea swells that caused severe coastal flooding on 88 of 197 inhabited islands indicates increasing vulnerability of small island populations and thus underscores the importance of disaster risk reduction and environmental management. UN ويدل ما تسببته أمواج البحر العالية التي غمرت بشدة في أيار/مايو 2007 سواحل 88 جزيرة من أصل 197 جزيرة مأهولة على زيادة ضعف سكان الجزر الصغيرة، ويؤكد بالتالي أهمية الحد من مخاطر الكوارث والإدارة البيئية.
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent growing demands on the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the need to review the current methods of financing the secretariat, with a view to stabilizing its financial base, and requests the Secretary-General to submit a proposal for that purpose in his next report on this subject; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما ستتلقاه لاحقا أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من طلبات متزايدة، والحاجة إلى استعراض الأساليب الحالية لتمويل الأمانة بغية تثبيت قاعدتها المالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا لهذا الغرض في تقريره المقبل عن هذا الموضوع؛
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the Strategy, and reiterates the request to the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية، وتكرر الطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة؛
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the International Strategy, and reiterates the request to the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية الدولية، وتكرر تأكيد الطلب إلى الأمين العام أن يستكشف جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة؛
    " 22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the Strategy, and reiterates its request to the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat; UN " 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستكشف جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة؛
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the Strategy, and reiterates the request to the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية، وتكرر تأكيد الطلب إلى الأمين العام أن يستكشف جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة؛
    17. In my previous report to the General Assembly (A/67/335), I outlined the importance of disaster risk reduction in the United Nations system and called for coherent and coordinated engagement in supporting Member States to accelerate progress in disaster risk reduction. UN 17 - بينت في تقريري السابق إلى الجمعية العامة (A/67/335) أهمية الحد من مخاطر الكوارث في منظومة الأمم المتحدة ودعوت إلى المشاركة المتماسكة والمنسقة في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء بهدف تعجيل التقدم المحرز في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, and requests the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat and to report on this to the General Assembly at its sixty-fourth session; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وتطلب إلى الأمين العام أن يستكشف كافة سبل تأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية مستقرة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more