"importance of facilitating the accession of" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تيسير انضمام
        
    Stress the importance of facilitating the accession of all developing countries to WTO without political impediments in expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differentiated treatment for developing countries. UN 6 - نشدد على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية دون عراقيل سياسية، وعلى نحو يتسم بالسرعة والشفافية، مع التقيد التام بمبادئ المعاملة الخاصة والمتمايزة للبلدان النامية.
    10. Stresses the importance of facilitating the accession of all developing countries, particularly the least developed countries, as well as countries with economies in transition, that apply for membership in the World Trade Organization, bearing in mind paragraph 21 of resolution 55/182 and subsequent developments; UN 10 - تشدد على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تقدم طلبات للحصول على العضوية في منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة الفقرة 21 من القرار 55/182 والتطورات اللاحقة؛
    " 9. Stresses the importance of facilitating the accession of the countries with economies in transition that apply for membership in the World Trade Organization, bearing in mind paragraph 21 of resolution 55/182 and subsequent developments; UN " 9 - تشدد على أهمية تيسير انضمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الساعية إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة الفقرة 21 من القرار 55/182 والتطورات اللاحقة؛
    They stress the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries that apply for membership in the World Trade Organization, without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN ويشددون على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً التي تتقدم بطلب العضوية في منظمة التجارة العالمية، دون عوائق سياسية، وبشكل سريع وشفاف، ومع التقيّد التام بمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    They stress the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries that apply for membership in the World Trade Organization, without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN ويشددون على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا التي تتقدم بطلب للعضوية في منظمة التجارة العالمية، دون عوائق سياسية، وبشكل سريع وشفاف، ومع التقيّد التام بمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    10. Stresses the importance of facilitating the accession of all developing countries, particularly the least developed countries, as well as countries with economies in transition, that apply for membership in the World Trade Organization, and bearing in mind paragraph 21 of General Assembly resolution 55/182 and subsequent developments; UN 10 - تشدد على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تقدم طلبات للحصول على العضوية في منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة الفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 55/182 والتطورات اللاحقة؛
    39. The Group of 77 and China once again stressed the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries, that applied for WTO membership, consistent with the organization's criteria and taking into account their development level. UN 39- وتُشدد مجموعة الـ77 والصين مرة أخرى على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، التي تطلب عضوية منظمة التجارة العالمية، تمشياً مع معايير المنظمة ومراعاة لمستواها الإنمائي.
    Recalling General Assembly resolution 60/184, which stressed the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries, that applied for WTO membership, he strongly appealed to WTO members to facilitate the Sudan's accession, taking into account that it was a least developed country and a country emerging from conflict. UN وأشار إلى قرار الجمعية العامة 60/184 الذي شدد على أهمية تيسير انضمام البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، التي تتقدم بطلبات لعضوية منظمة التجارة العالمية، وناشد أعضاء المنظمة بشدة أن ييسروا انضمام السودان، مع مراعاة أنه من أقل البلدان نمواً وأنه بلد خارج لتوه من الصراع.
    The Ministers stressed the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the LDCs that apply for membership in the World Trade Organization (WTO), without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN 11 - وشدد الوزراء على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، التي تطلب العضوية في منظمة التجارة العالمية، دون عوائق سياسية، وعلى نحو سريع وشفاف، ومع الاحترام الكامل لمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    16. The Ministers stressed the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries that apply for membership in the World Trade Organization, without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN 16 - وشدد الوزراء على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، التي تتقدم بطلب العضوية في منظمة التجارة العالمية، دون وضع عوائق سياسية، وبطريقة سريعة وشفافة وباحترام تام لمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    49. The Group of 77 and China also stressed the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries, that applied for membership in WTO, without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN 49 - وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تشدد أيضا على أهمية تيسير انضمام كل البلدان النامية، وبصورة خاصة أقل البلدان نموا، التي تطلب الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية بدون أية عوائق سياسية، وعلى نحو سريع وشفاف، مع تقيد تام بمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    17. The Ministers stressed the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries (LDCs) that apply for membership in the World Trade Organization, without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN 17 - وشدد الوزراء على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، التي تطلب الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، دون عوائق سياسية وعلى نحو يتسم بالسرعة والشفافية ومع الاحترام الكامل لمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    12. The Ministers stressed the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the LDCs that apply for membership in the World Trade Organization (WTO), without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN 12 - وشدد الوزراء على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، ولاسيما أقل البلدان نموا، التي تقدم طلبات للعضوية في منظمة التجارة الدولية، دون عوائق سياسية، بطريقة سريعة وشفافة ومع الاحترام الكامل لمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more