"importance of focusing on" - Translation from English to Arabic

    • أهمية التركيز على
        
    A brief overview of the importance of focusing on these issues and examples of policy responses relating to them follows. UN وفيما يلي لمحة عامة موجزة عن أهمية التركيز على هذه القضايا وأمثلة من التدابير المتخذة على صعيد السياسات بشأنها.
    The importance of focusing on substance and results, rather than merely process, was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية التركيز على الجوهر والنتائج، عوضا عن مجرد التركيز على العملية.
    The importance of focusing on substance and results, and not just process, was emphasized. UN كما جرى التأكيد على أهمية التركيز على المضمون والنتائج، وليس على مجرد الإجراءات.
    I welcome the efforts to establish UNMIK-facilitated working groups on issues related to northern Kosovo, which highlights the importance of focusing on issues that unite all communities and not on what may divide them. UN وإني أرحب بجهود إنشاء أفرقة عاملة معنية بالمسائل المتصلة بشمال كوسوفو تقوم البعثة بتيسير أعمالها، مما يبرز أهمية التركيز على القضايا التي توحد بين الطوائف دون القضايا التي تفرق بينها.
    Several speakers noted the importance of focusing on youth participation since young people were the most affected and the most likely to effect change. UN وأشار عدة متكلمين إلى أهمية التركيز على مشاركة الشباب، بالنظر إلى أنهم أكثر من يتأثر بالتغيير، وأكثر من يرجح أن يحدثه.
    The tragedy had indeed highlighted the importance of focusing on nuclear safety. UN وقد أبرزت المأساة أهمية التركيز على السلامة النووية.
    The importance of focusing on behaviour is highlighted, for example, by the experiences of the United States Customs Service. UN وتتجلى أهمية التركيز على السلوك، على سبيل المثال، من خلال التجارب التي خاضتها هيئة الجمارك في الولايات المتحدة.
    Speakers endorsed the importance of focusing on the child-related Millennium goals and related results. UN وقد أيـّد المتكلـّمون أهمية التركيز على أهداف الألفية المتصلة بالطفل والنتائج ذات الصلة.
    Speakers endorsed the importance of focusing on the child-related Millennium goals and related results. UN وقد أيـّد المتكلـّمون أهمية التركيز على أهداف الألفية المتصلة بالطفل والنتائج ذات الصلة.
    The importance of focusing on early interventions was underlined. UN وأُبرزت أهمية التركيز على التدخُّلات المبكِّرة.
    The importance of focusing on some areas in space science and on international collaboration in capacity-building for countries with scarce resources was emphasized. UN وأُكّد على أهمية التركيز على بعض مجالات علوم الفضاء وعلى التعاون الدولي على بناء القدرات في البلدان الشحيحة الموارد.
    This work has demonstrated the importance of focusing on bottlenecks in the implementation of well-known interventions. UN وأثبت هذا العمل أهمية التركيز على العقبات التي تحول دون تنفيذ التدخلات المعروفة.
    ICSC noted the importance of focusing on all aspects of the Flemming principle, which called for consideration of best prevailing practices. UN وأشارت اللجنة إلى أهمية التركيز على جميع جوانب مبدأ فليمنغ التي تتطلب دراسة أفضل الممارسات السائدة.
    The importance of focusing on early interventions was underlined. UN وأُبرزت أهمية التركيز على التدخُّلات المبكِّرة.
    The European Union mission underlined the importance of focusing on improving the quality of the troops to ensure more professionalized forces. UN وأكدت بعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب على أهمية التركيز على تحسين نوعية القوات لكي تتصف بمزيد من المهنية.
    A number of members also called attention to the importance of focusing on the achievement of constitutional reforms, the administration of justice and speeding up the establishment of a truth and reconciliation commission before the elections. UN ووجه عدد من الأعضاء أيضا الانتباه إلى أهمية التركيز على تحقيق إصلاحات دستورية، وإقامة العدل، والتعجيل بإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة قبل إجراء الانتخابات.
    These included the importance of focusing on capturing the broadest possible range of good outcomes, for example, not only measuring good outcomes based on reductions in infections but also reductions in stigma; and the importance of working in partnership with the community and of sharing knowledge and information. UN وتشمل هذه الدروس أهمية التركيز على استيعاب أوسع طائفة ممكنة من النتائج الجيدة، من قبيل عدم الاكتفاء بقياس النتائج الجيدة استنادا إلى انخفاض عدد الإصابات فقط، وإنما استنادا أيضا إلى انخفاض حالات الوصم؛ وأهمية العمل في إطار شراكة مع المجتمعات المحلية وتبادل المعارف والمعلومات.
    The strategy focuses on fundamental gender inequalities that contribute to the spread of HIV in all its programmes, including through gender-specific interventions and dialogue with international organizations on the importance of focusing on the gender dimensions of the epidemic. UN وتركز الاستراتيجية، في جميع برامجها، على الجوانب الأساسية لانعدام المساواة بين الجنسين، التي تسهم في انتشار الفيروس، بوسائل تشمل تدخلات موجهة إلى أحد الجنسين، وحوارات مع المنظمات الدولية بشأن أهمية التركيز على الأبعاد الجنسانية للوباء.
    Once again we urge the Conference to reflect on the importance of focusing on our objective and priorities, namely that of achieving a world free of nuclear weapons, rather than staunchly defending a forum that is currently unable to lead us to our final destination. UN ومرة أخرى، نحث المؤتمر على التفكير في أهمية التركيز على هدفنا وأولوياتنا، أي إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية، بدلاً من الدفاع المستميت عن محفل لا يستطيع حالياً إيصالنا إلى وجهتنا النهائية.
    The Board additionally saw the importance of focusing on the so-called South-North dimension when addressing corruption. UN وكذلك، رأى مجلس الأمناء أهمية التركيز على البعد المسمى " جنوب - شمال " لدى تناول مسألة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more