"importance of follow-up to" - Translation from English to Arabic

    • أهمية متابعة
        
    • بأهمية متابعة
        
    It underscored once more the importance of follow-up to country visits. UN وقال إنها تبرز مرة أخرى أهمية متابعة زيارات البلدان.
    61. NGOs stressed the importance of follow-up to special rapporteurs' recommendations. UN 61- أكدت المنظمات غير الحكومية على أهمية متابعة توصيات المقررين الخاصين.
    Hence the importance of follow-up to the decisions and programmes of action agreed at those Conferences. UN ومن هنا تتضح أهمية متابعة القرارات وبرامج العمل المتفق عليها أثناء هذه الاجتماعات.
    552. The importance of follow-up to United Nations conferences and summits was discussed. UN ٢٥٥ - وقد نوقشت أهمية متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات قمتها.
    Participants also raised issues regarding the importance of follow-up to the special procedures' recommendations. UN وأثار المشاركون أيضاً قضايا تتعلق بأهمية متابعة توصيات الإجراءات الخاصة.
    552. The importance of follow-up to United Nations conferences and summits was discussed. UN ٢٥٥ - وقد نوقشت أهمية متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات قمتها.
    Participants emphasized the importance of follow-up to the Committee's recommendations made in its concluding observations, and the obligation of each State party to ensure that the recommendations are implemented. UN وأكد المشاركون على أهمية متابعة التوصيات التي قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية وعلى التزام كل دولة بضمان تنفيذ تلك التوصيات.
    He further stressed the importance of follow-up to the Declaration and of the recent adoption of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. UN وأكد السيد جوانيه أيضا أهمية متابعة اﻹعلان وأهمية ما جرى مؤخرا من اعتماد اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري لﻷشخاص.
    The Board reiterated the importance of follow-up to the universal periodic review, and asked to be kept informed on developments regarding any additional resources for relevant training and for technical assistance in the implementation of recommendations. UN وأكد المجلس من جديد أهمية متابعة الاستعراض الدوري الشامل، وطالب بإبقائه على علم بالتطورات المتعلقة بأي مصادر إضافية تتعلق بالتدريب ذي الصلة والمساعدة التقنية في تنفيذ التوصيات.
    The necessity of the predictability of humanitarian aid and assistance was stressed, together with the importance of follow-up to the pledges made at donor conferences and better monitoring of humanitarian assistance by way of an institutionalized mechanism. UN وقد تم التركيز على ضرورة كفالة القدرة على التنبؤ بالمعونة الإنسانية والمساعدة الإنسانية، بالاقتران مع أهمية متابعة التعهدات التي جرى الإعلان عنها في مؤتمرات التبرعات، والرصد الأفضل للمساعدة الإنسانية عن طريق آلية مؤسسية.
    18. Emphasize the importance of follow-up to the recommendations made by CEDAW and CERD in their concluding comments/observations; UN 18- يؤكدون أهمية متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري الواردة في تعليقاتها/ملاحظاتها الختامية؛
    " 21. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN " 21 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    20. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN 20 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    44. He recalled General Assembly resolution 41/213, outlining the principles governing the planning, programming and budgeting process, as well as the importance of follow-up to recommendations of the Committee for Programme and Coordination (CPC). UN ٤٤ - وأشار إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، الذي يحدد معالم المبادئ التي تحكم عملية التخطيط والبرمجة والميزنة، فضلا عن أهمية متابعة التوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق.
    13. Emphasis was placed on the need for capacity-building activities to be subject to quality control and to be sustained, rather than one-off training events for bureaucrats, and on the importance of follow-up to such activities. UN 13 - وجرى التشديد على ضرورة إخضاع أنشطة بناء القدرات لمراقبة النوعية وعلى ضرورة استدامتها، بدلا من أن تكون مناسبات معزولة لتدريب البيروقراطيين، وعلى أهمية متابعة تلك الأنشطة.
    " 42. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN " 42 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    42. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; IV UN 42 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    74. Furthermore, the four treaty bodies handling individual complaints procedures have emphasized the importance of follow-up to views to ensure both individual relief for petitioners and implementation of treaty provisions generally. UN 74- وبالإضافة إلى ذلك، شددت هيئات المعاهدات الأربع التي تعالج إجراءات الشكاوى الفردية على أهمية متابعة الآراء لضمان إنصاف مقدمي الشكاوى من الأفراد وكذلك تنفيذ أحكام المعاهدات بصفة عامة.
    " 22. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN " 22 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    22. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN 22 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    It highlighted the importance of follow-up to the study on the possibility of the integration of the principles of the Treaty of Waitangi in domestic law by a constitution. UN ونوّهت بأهمية متابعة الدراسة عن إمكانية دمج المبادئ التي تضمنتها معاهدة وايتانغي في القانون المحلي كأن يكون في دستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more