"importance of gathering" - Translation from English to Arabic

    • أهمية جمع
        
    • بأهمية جمع
        
    In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. UN وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التشكيلة الإثنية للسكان.
    In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. UN وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التركيبة الإثنية للسكان.
    CELAC and Member States, including Benin, Georgia, Kenya, Portugal, Pakistan and Togo, emphasized the importance of gathering quantitative data on culture to inform development policies. UN وشددت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أعضاء، منها باكستان والبرتغال وبنن وتوغو وجورجيا وكينيا، على أهمية جمع البيانات الكمية عن الثقافة من أجل توجيه السياسات الإنمائية.
    Speakers acknowledged the importance of gathering accurate and complete information on the implementation of the Convention, particularly chapter II, and on typologies of corruption. UN وأقر المتكلمون بأهمية جمع معلومات دقيقة وكاملة عن تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما الفصل الثاني منها، وعن أنماط الفساد.
    Recognizing the importance of gathering information on the implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN إذ يسلّم بأهمية جمع المعلومات عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    57. The importance of gathering the right evidence cannot be overstated. UN 57- ولا ينبغي التقليل من أهمية جمع الأدلة المناسبة.
    In the light of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses, this is an opportune time to highlight the importance of gathering appropriate data on disability: UN وفي ضوء البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010، حان الوقت الملائم لإبراز أهمية جمع البيانات المناسبة بشأن الإعاقة:
    41. The importance of gathering demographic data in designing policy should be emphasized. UN ٤١ - وشدد على أهمية جمع البيانات الديموغرافية في وضع السياسات.
    The importance of gathering detailed information through case studies of specific projects on biotechnology in both developed and developing countries was highlighted. UN وقد أُبرزت أهمية جمع المعلومات المفصلة من خلال دراسات الحالة التي تجري على مشروعات محددة في التكنولوجيا اﻷحيائية في كل من البلدان الصناعية والنامية.
    The importance of gathering and carefully analysing reliable gender-disaggregated data at the national and subnational levels is becoming ever more clear. UN وتتضح الآن، أكثر من أي وقت مضى، أهمية جمع البيانات الوطنية ودون الوطنية مجزأة حسب الجنس وبشكل موثوق بها، وتحليلها بعناية.
    Recalling the importance of gathering accurate and up-to-date data on the socio-economic situation of the population, the Committee encourages the State party to use the census in 2010 to include indicators disaggregated by ethnicity and gender on the basis of voluntary self-identification, and to provide the data obtained in its next periodic report. UN واللجنة، إذ تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدَّثة عن الحالة الاجتماعية الاقتصادية للسكان، فإنها تشجع الدولة الطرف على أن تستخدم تعداد عام 2010 في إدراج مؤشرات مفصَّلة حسب الجنس والأصل الإثني على أساس نظام التعريف الذاتي الطوعي، وأن تقدم البيانات التي ستحصل عليها في تقريرها الدوري المقبل.
    Recalling the importance of gathering accurate and up-to-date data on the socioeconomic situation of the population, the Committee encourages the State party to use the census in 2010 to include indicators disaggregated by ethnicity and gender on the basis of voluntary self-identification, and to provide the data obtained in its next periodic report. UN إذ تشير اللجنة إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدَّثة عن الحالة الاجتماعية الاقتصادية للسكان، فهي تشجع الدولة الطرف على أن تستخدم تعداد عام 2010 في إدراج مؤشرات مفصَّلة حسب نوع الجنس والأصل الإثني على أساس نظام التعريف الذاتي الطوعي، وأن تقدم البيانات التي ستحصل عليها في تقريرها الدوري المقبل.
    43. The Special Rapporteur also urged the authorities to adopt an official definition of homelessness and stressed the importance of gathering reliable statistics and data on the phenomenon in order to address the situation. UN 43- وحث المقرر الخاص السلطات على اعتماد تعريف رسمي للتشرد وشدد على أهمية جمع إحصاءات وبيانات موثوقة عن هذه الظاهرة من أجل معالجة الوضع.
    The data collection and monitoring section emphasizes the importance of gathering accurate, consistent and up to date data on implementation, using the efforts of all stakeholders, and sets out a monitoring strategy for gathering data and monitoring implementation of the roll-out plan on a national scale. UN أما قسم جمع البيانات والرصد فيركّز على أهمية جمع بيانات دقيقة ومتماسكة ومحدّثة حول عملية التنفيذ باستخدام جهود أصحاب المصلحة كلهم ووضع استراتيجية رصد لجمع البيانات ورصد تنفيذ خطة التنفيذ على الصعيد الوطني.
    (h) Carry out pre- and post-census awareness campaigns on the importance of gathering disaggregated data and disseminate results through the media. UN (ح) تنظيم حملات توعية قبل تنفيذ تعدادات السكان وبعدها بشأن أهمية جمع البيانات المصنَّفة، ونشر النتائج عبر وسائط الإعلام.
    20. The Special Rapporteur calls attention to the importance of gathering further information and carrying out further research to bring up to date and further elaborate the subjects covered in the preliminary working paper and to add further subjects as discussed in this progress report. UN ٠٢- وتوجه المقررة الخاصة الانتباه إلى أهمية جمع مزيد من المعلومات وإجراء مزيد من البحوث لاستيفاء المواضيع المشمولة بورقة العمل اﻷولية والتوسع في معالجتها وأهمية إضافة مواضيع أخرى كما سلفت مناقشته في هذا التقرير المرحلي.
    Recognizing also the importance of gathering and analysing data and information required to provide an evaluation of the effectiveness of the implementation of the Convention as a basis for the preparation of a new strategic framework, UN وإذ يقر أيضاً بأهمية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المطلوبة لتوفير تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، كأساس لإعداد إطار عمل استراتيجي جديد،
    Recalling the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population, the Committee requests that the State party provide the data obtained in the census conducted in April 2009 in its next periodic report. UN إذ تذكّر اللجنة بأهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة عن التركيبة الإثنية للسكان، تطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم البيانات التي أفرزها التعداد الذي نظمته في نيسان/أبريل 2009.
    Recalling the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population, the Committee requests that the State party provide detailed and updated disaggregated data on the ethnic and gender composition of its population in its next report. UN إذ تذكر اللجنة بأهمية جمع بيانات دقيقة ومحدثة بشأن التكوين الإثني للسكان، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها القادم، بيانات مفصَّلة وحديثة ومصنَّفة عن التركيبة الإثنية والجنسانية لسكانها.
    Recalling the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population, the Committee requests that the State party provide the data obtained in the census conducted in April 2009 in its next periodic report. UN واللجنة إذ تذكر بأهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة عن تكوين السكان الإثني، تطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم البيانات التي أفرزها التعداد الذي نظمته في نيسان/أبريل 2009.
    The Meeting was convinced of the importance of gathering and exchanging reliable data and other information on organized crime as a basis for more effective national and international cooperation. UN 9- كذلك اقتنع الاجتماع بأهمية جمع وتبادل البيانات الموثوقة وسائر المعلومات عن الجريمة المنظمة كأساس للاضطلاع بمزيد من التعاون الفعال على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more