Reaffirming the importance of gender mainstreaming across the United Nations system, including in relation to the girl child, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالطفلة، |
Governments recommitted themselves to implement the Platform for Action and reaffirmed the importance of gender mainstreaming in all areas and at all levels. | UN | وكررت الحكومات التعهد بتنفيذ منهاج عمل بيجين وأعادت التأكيد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات وعلى كافة المستويات. |
In this regard, some Parties raised the importance of gender mainstreaming when addressing DLDD. | UN | وفي هذا الصدد، تحدث بعض الأطراف عن أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني عند التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
However, the induction training provided to all members of the military component and 45 train-the-trainer courses on sexual exploitation and abuse conducted in Abidjan and the sectors included sessions on the importance of gender mainstreaming | UN | ولكن التدريب التعريفي المقدم لجميع أفراد العنصر العسكري والدورات الـ 45 التي جرى تنظيمها في أبيدجان والقطاعات لتدريب المدربين في ما يتعلق بالتعامل مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين تضمنت جلسات عن أهمية تعميم المنظور الجنساني |
In addition, the outcome documents of the twenty-third special session emphasized the importance of gender mainstreaming in key macroeconomic and social development policies and national development programmes and the importance of women in macroeconomic decision-making. | UN | وعلاوة على ذلك، شددت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أهمية مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الاجتماعية وبرامج التنمية الوطنية الرئيسية وأهمية المرأة في صنع القرارات على مستوى الاقتصاد الكلي. |
Reaffirming the importance of gender mainstreaming across the United Nations system, including in relation to the girl child, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالطفلة، |
The World Summit stressed the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and the empowerment of women and encouraged the Secretary-General to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. | UN | وقد شدد مؤتمر القمة العالمي على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وشجع الأمين العام على اتخاذ مزيد من الخطوات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها. |
The World Summit stressed the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and the empowerment of women, and encouraged the Secretary-General to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. | UN | وشدد مؤتمر القمة العالمي على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وشجع الأمين العام على أن يتخذ المزيد من الخطوات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها. |
9. The importance of gender mainstreaming across all subprogrammes of programme 7 was underscored. | UN | 9 - وجرى التأكيد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للبرنامج 7. |
127. The importance of gender mainstreaming across all subprogrammes of programme 7 was underscored. | UN | 127- وجرى التأكيد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للبرنامج 7. |
In China, UNDP has consistently underscored the importance of gender mainstreaming in its projects and combined poverty reduction with environment protection. | UN | وقد أكد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين باستمرار على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مشاريعه، والجمع بين الحد من الفقر وحماية البيئة. |
The importance of gender mainstreaming in all activities of the Organization will continue to be emphasized so as to ensure that women's as well as men's concerns become an integral part of the Organization's policies and programmes so that everyone benefits equally. | UN | وسيستمر التركيز على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة المنظمة للتأكد من أن اهتمامات النساء والرجال على حد سواء أصبحت جزءا لا يتجزأ من سياسات المنظمة وبرامجها حتى تعم الفائدة الجميع على قدم المساواة. |
72. In the Democratic Republic of the Congo, UNDP organized a seminar, in collaboration with UNIFEM, on the importance of gender mainstreaming. | UN | 72 - ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، حلقة دراسية بشأن أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
37. The meeting reaffirmed the importance of gender mainstreaming throughout national reconciliation processes in planning, priority setting, design and delivery. | UN | 37 - وأكد الاجتماع من جديد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع عمليات المصالحة الوطنية عند التخطيط وتحديد الأولويات والتصميم والتنفيذ. |
Its agreed conclusions 1997/2 provided the definition and principles of gender mainstreaming and outlined institutional requirements, including recommendations concerning the role of gender specialists and capacity-building, and highlighted the importance of gender mainstreaming in the integrated follow-up to United Nations conferences. | UN | وتوفر النتائج المتفق عليها للمجلس 1997/2 تعريفا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومبادئه، وحددت الاحتياجات المؤسسية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بدور أخصائيي قضايا الجنسين وبناء القدرات، وأبرزت أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
22. Ms. Dagher (Lebanon) said that her Government supported the inclusion of a stand-alone goal on women in the post-2015 development agenda and reiterated the importance of gender mainstreaming in all other goals. | UN | 22 - السيدة داغر (لبنان): قالت إن حكومتها تؤيد إدراج هدف قائم بذاته يتعلق بالمرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتؤكد مجددا أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأهداف الأخرى. |
The Council reaffirmed in the statement its commitment to the full and continuing implementation of resolution 1325 (2000) and reaffirmed the importance of gender mainstreaming in peacekeeping operations and post-conflict reconstruction. | UN | وأكد المجلس من جديد في بيانه التزامه بتنفيذ القرار 1325 (2000) تنفيذا كاملا ومستمرا وأكد من جديد أهمية تعميم المنظور الجنساني في عملية حفظ السلام وفي عمليات إعادة البناء بعد انتهاء الصراعات. |
41. The 2005 World Summit recognized the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and Member States undertook to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres. | UN | 41 - وأدركت القمة العالمية لعام 2005 أهمية تعميم المنظور الجنساني كأداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتعهدت الدول الأعضاء بالعمل النشط على تعميم المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
The Beijing Declaration and Platform for Action noted that the world had seen an explosion in the field of communications, while the Five-year Review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (Beijing +5) reaffirmed the importance of gender mainstreaming in all areas and at all levels, with certain areas identified as requiring special attention. | UN | وقد أشار إعلان ومنهاج وعمل بيجين إلى أن العالم شهد انفجارا في ميدان الاتصالات، في حين أكد من جديد استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي خمس سنوات (بيجين + 5) أهمية تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات وعلى جميع المستويات، مع تحديد مجالات معينة باعتبارها تتطلب اهتماما خاصا. |