"importance of good governance" - Translation from English to Arabic

    • أهمية الحكم الرشيد
        
    • أهمية الحكم السديد
        
    • أهمية الإدارة الجيدة
        
    • أهمية الإدارة الرشيدة
        
    • أهمية الحوكمة الرشيدة
        
    • بأهمية الحكم الرشيد
        
    • أهمية الإدارة السليمة
        
    • أهمية الحكم السليم
        
    It stressed the importance of good governance and effective and efficient economic and financial institutions at all levels. UN وأكدت الوثيقة على أهمية الحكم الرشيد والمؤسسات الاقتصادية والمالية ذات الفعالية والكفاءة على جميع المستويات.
    The Agenda stressed the importance of good governance and a smooth recovery from the effects of conflict. UN وشدد البرنامج على أهمية الحكم الرشيد والانتعاش السلس من آثار النزاع.
    It agreed on the importance of good governance in creating conducive conditions for basic rights and liberties. UN ووافقت ماليزيا على أهمية الحكم الرشيد في تهيئة ظروف مواتية للحقوق والحريات الأساسية.
    The situation changed markedly after the Arab uprisings, which highlighted the importance of good governance as a necessity for stability, prosperity and sovereignty. UN وقد تغير الوضع بشكل ملحوظ بعد الانتفاضات العربية التي أبرزت أهمية الحكم السديد كضرورة للاستقرار والرفاه والسيادة.
    In the run up to the 2005 World Summit, much was said -- in particular by our partners from the industrialized countries -- about the importance of good governance at all levels for sustainable economic growth and social progress throughout the world. UN قبل انعقاد اجتماع القمة العالمي لعام 2005، قيلت أشياء كثيرة - لا سيما من جانب شركائنا من البلدان الصناعية - عن أهمية الإدارة الجيدة لجميع مستويات التنمية الاقتصادية المستدامة والتقدم الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    International cooperation and the sharing of good practice would reinforce the importance of good governance, transparent democracy and the rule of law. UN ومن شأن التعاون الدولي وتبادل الممارسات الجيدة أن يعززا أهمية الإدارة الرشيدة والشفافية والديمقراطية وسيادة القانون.
    Mr. Elkheshen also noted the importance of good governance and clear indicators to measure performance. UN وأشار السيد الخشن أيضاً إلى أهمية الحوكمة الرشيدة والمؤشرات الواضحة لقياس الأداء.
    We equally believe in the importance of good governance at the national, international and corporate levels. UN وبالمثل، نؤمن بأهمية الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي.
    This initiative has demonstrated the importance of good governance and reconciliation at the district level. UN وبينت هذه المبادرة أهمية الحكم الرشيد والمصالحة على صعيد المقاطعات.
    The importance of good governance has become widely recognized. UN وأصبحت أهمية الحكم الرشيد معترفا بها على نطاق واسع.
    We have seen a huge emphasis in recent months here on the importance of good governance as the other half of the bargain if development is to be achieved. UN ولقد شهدنا تركيزا هائلا في الأشهر الأخيرة هنا على أهمية الحكم الرشيد بوصفه النصف الآخر للصفقة إذا أريد تحقيق التنمية.
    12. The Brussels Programme of Action underscores the critical importance of good governance at the national and international levels for achieving its objectives, goals and targets. UN 12 - يبرز برنامج بروكسل مدى أهمية الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحقيق أهدافه ومقاصده غاياته.
    7. The United States notes the several references in both the Declaration of Principles and Plan of Action on the importance of good governance to the Information Society. UN 7 - تلاحظ الولايات المتحدة الإشارات العديدة في إعلان المبادئ وخطة العمل إلى أهمية " الحكم الرشيد " في مجتمع المعلومات.
    13. The importance of good governance and creating an enabling environment at both the national and international levels was discussed. UN 13 - ونوقشت أهمية الحكم الرشيد وخلق بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Some delegations spoke about the importance of good governance and access to justice. UN 136- وتحدث بعض الوفود عن أهمية الحكم السديد واللجوء إلى العدالة.
    The importance of good governance at the national level to the promotion and protection of all human rights has been recognized and endorsed by the Commission on Human Rights and also in the Millennium Declaration. UN إن أهمية الحكم السديد على الصعيد الوطني لتشجيع وحماية جميع حقوق الإنسان حظيت باعتراف وإقرار لجنة حقوق الإنسان وكذلك في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    " Recognizing the continued importance of good governance along with national ownership of policies and strategies, and recalling the commitment to promoting effective and efficient economic and financial institutions at all levels, which are key determinants of long-term economic growth and development, as well as to accelerating the collective recovery from the crisis, UN " وإذ تسلّم باستمرار أهمية الإدارة الجيدة إلى جانب السيطرة الوطنية على زمام السياسات والاستراتيجيات، وإذ تذكر بالالتزام بتعزيز فعالية وكفاءة المؤسسات الاقتصادية والمالية على جميع المستويات، التي تشكل عوامل رئيسية محددة لمسار النمو والتنمية في المجال الاقتصادي على المدى الطويل، وبتسريع وتيرة الانتعاش الجماعي من الأزمة،
    It is encouraging to note that NEPAD stresses the importance of good governance and advocates the establishment of effective corporate and political governance in Africa. UN ومن المشجع أن نشير إلى أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشدد على أهمية الإدارة الرشيدة وتدعو لتحقيق الفعالية في إدارة الشركات والإدارة السياسية في أفريقيا.
    2. The importance of good governance has been pointed out. UN 2- أُشير بوضوح إلى أهمية الإدارة الرشيدة.
    Partner countries stressing the importance of good governance must also be seen to be practicing it. UN ويجب على الدول الشريكة التي تشدد على أهمية الحوكمة الرشيدة أن تحرص هي أيضا على ممارستها.
    NEPAD recognizes the importance of good governance and includes initiatives on democracy and political governance and on economic and corporate governance. UN وتسلم الشراكة بأهمية الحكم الرشيد وتشمل مبادرات بشأن الديمقراطية والحوكمة والسياسية، وبشأن الحوكمة الاقتصادية وإدارة شؤون الشركات.
    He concluded by emphasizing the importance of good governance as a key instruments linking FDI to development. UN وختم كلمته بتأكيد أهمية الإدارة السليمة كأداة رئيسية لربط الاستثمار الأجنبي المباشر بالتنمية.
    From the moment the elections were announced by President Habibie the year before, UNDP worked to foster dialogue between the Government and civil society on the importance of good governance to sustainable human development. UN ومنذ أن أعلن الرئيس حبيبي الانتخابات في العام السابق، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن أهمية الحكم السليم في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more