He therefore emphasized the importance of harmonizing and simplifying customs border-crossing procedures and documents. | UN | لذلك أكد أهمية مواءمة وتبسيط الإجراءات والوثائق الجمركية المتعلقة بعبور الحدود. |
Highlight the importance of harmonizing migration policies with public policies concerning childhood, adolescence and the family; | UN | يؤكدون أهمية مواءمة سياسات الهجرة مع السياسات العامة المتعلقة بالطفولة والمراهقة والأسرة؛ |
He further noted the importance of harmonizing legal structures, as the Internet was not bound by national borders. | UN | وأشار أيضا إلى أهمية مواءمة الهياكل القانونية، بما أن الإنترنت لا تخضع للحدود الوطنية. |
In view of the importance of harmonizing international trade law and the Commission's achievements in that direction, her delegation was concerned that the Commission should continue to receive the financial and personnel resources it needed. | UN | وقالت إنه بالنظر إلى أهمية تنسيق قوانين التجارة الدولية وإلى ما حققته اللجنة من منجزات في هذا الاتجاه يهم وفدها أن يستمر حصول اللجنة على ما تحتاج إليه من موارد مالية وموارد من الموظفين. |
The importance of harmonizing jurisprudence between the United Nations treaty bodies and the African human rights mechanisms was also highlighted. | UN | وأُبرزت أيضا أهمية تنسيق الاجتهادات القضائية بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان. |
The Inspectors emphasize the importance of harmonizing ethics standards across United Nations system organizations and consider that the United Nations Ethics Committee is an important forum in this regard. | UN | :: يؤكد المفتشان على أهمية تحقيق التناسق في المعايير المتعلقة بالأخلاقيات فيما بين منظمات الأمم المتحدة ويعتبران لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات محفلا هاما في هذا الصدد. |
The outcome document stressed the importance of harmonizing national laws with international instruments and emphasized women's right to equal opportunities and effective participation in public and private life. | UN | وتشدد الوثيقة التي نتجت عنه على أهمية مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية، وتؤكد حق المرأة في تكافؤ الفرص والمشاركة الفعالة في الحياة العامة والخاصة. |
2. Emphasizes the importance of harmonizing formal appointment procedures for the funds and programmes of the United Nations; | UN | 2 - يؤكد أهمية مواءمة إجراءات التعيين الرسمية في الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛ |
14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; | UN | 14 - تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني؛ |
14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; | UN | 14 - تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني؛ |
It notes, in this context, the importance of harmonizing legislation, eliminating barriers to economic and trade relations, developing infrastructure, expanding cooperation to ensure the effectiveness and security of transport corridors, and jointly combating terrorism, organized crime, the illegal spread of narcotic drugs and other dangerous types of crime; | UN | ويلاحظ في هذا السياق أهمية مواءمة التشريعات وإزالة الحواجز أمام العلاقات الاقتصادية والتجارية، وتطوير الهياكل الأساسية، وتوسيع نطاق التعاون لكفالة فعالية وأمن ممرات النقل، والعمل على نحو مشترك على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والانتشار غير المشروع للمخدرات وغيرها من أنواع الجرائم الخطيرة؛ |
Taking into account the importance of harmonizing legislation and of building on the outcomes of the preparatory meetings for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, the development of a global convention against cybercrime should be given careful and favourable consideration. | UN | ومع أخذ أهمية مواءمة التشريعات في الحسبان، والاستفادة من نتائج الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي النظر في وضع اتفاقية عالمية لمكافحة الجريمة الحاسوبية بعين التأني والقبول. |
11. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; | UN | 11 - تؤكد أهمية مواءمة اشتراطات الإبلاغ الخاصة بالاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، مع احترام المركز القانوني المستقل لكل منها؛ |
11. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; | UN | 11 - تؤكد أهمية مواءمة اشتراطات الإبلاغ الخاصة بالاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي مع احترام المركز القانوني المستقل لكل منها؛ |
" 15. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; | UN | ' ' 15 - تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، مع مراعاة استقلالية مركزها القانوني واستقلالية ولاياتها؛ |
14. The Dakar Declaration was important in that it underlined the importance of harmonizing and strengthening the counter-terrorism campaign in Africa in conformity with the global trend. | UN | 14 - وكان إعلان داكار مهما في أنه أكد أهمية تنسيق حملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتعزيزها، تمشيا مع الاتجاه العالمي. |
39. Other reporting countries highlighted the importance of harmonizing curricula at the regional and international level. | UN | 39 - وأبرزت بلدان مبلغة أخرى أهمية تنسيق المناهج على المستوى الإقليمي والدولي. |
In addition to the Goals, the 2003 Rome Declaration on harmonization also reaffirmed the commitment to eradicating poverty and in addition highlighted the importance of harmonizing strategic planning and programming instruments, including joint programming. | UN | وعلاوة على هذه الأهداف، نجد أن إعلان روما لعام 2003 بشأن التنسيق يعيد هو أيضا تأكيد الالتزام بالقضاء على الفقر كما يبرز أهمية تنسيق الأدوات الاستراتيجية للتخطيط والبرمجة، بما في ذلك البرمجة المشتركة. |
The Inspectors emphasize the importance of harmonizing ethics standards across United Nations system organizations and consider that the United Nations Ethics Committee is an important forum in this regard. | UN | 56 - ويؤكد المفتشان على أهمية تنسيق معايير الأخلاقيات فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وهما يريان أن لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات تشكل محفلا هاما في هذا الصدد. |
The Inspectors emphasize the importance of harmonizing ethics standards across United Nations system organizations and consider that the United Nations Ethics Committee is an important forum in this regard. | UN | 56- ويؤكد المفتشان على أهمية تنسيق معايير الأخلاقيات فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وهما يريان أن لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات تشكل محفلاً هاماً في هذا الصدد. |
The Inspectors emphasize the importance of harmonizing ethics standards across United Nations system organizations and consider that the United Nations Ethics Committee is an important forum in this regard. | UN | يؤكد المفتشان على أهمية تحقيق التناسق في المعايير المتعلقة بالأخلاقيات فيما بين منظمات الأمم المتحدة ويعتبران لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات محفلاً هاماً في هذا الصدد. |
The Committee agreed with the recommendations presented in the paper and stressed the importance of harmonizing the OECD Manual on Material Flow Accounts with the concepts of SEEA. | UN | واتفقت لجنة الخبراء مع التوصيات الواردة في الورقة وأكدت أهمية المواءمة بين دليل منظمة التعاون والتنمية المتعلق بحسابات تدفق المواد، وبين مفاهيم دليل المحاسبة القومية. |