We strongly believe that the health of the region is the wealth of the region, which underscores the importance of health to development. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الصحة في المنطقة هي رأسمالها، مما يؤكد أهمية الصحة في التنمية. |
He also spoke of the importance of health for indigenous peoples and expressed his appreciation to the World Health Organization for participating in the Working Group. | UN | وتحدث أيضا عن أهمية الصحة للشعوب اﻷصلية وأعرب عن تقديره لمنظمة الصحة العالمية لمشاركتها في الفريق العامل. |
The Joint Ministerial Statement highlights the importance of health and the prevention and treatment of drug abuse, including protection against HIV, as envisaged by the international drug control conventions. | UN | ويسلط البيان الوزاري المشترك الضوء على أهمية الصحة والوقاية والعلاج من تعاطي المخدِّرات، بما في ذلك الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية، على النحو المتوخى في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات. |
The 2012 annual ministerial review provides an important opportunity to highlight the importance of health and non-communicable diseases in promoting productive capacity to drive sustainable, equitable economic growth. | UN | ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 فرصة هامة لإبراز أهمية الصحة والأمراض غير المعدية في تعزيز القدرة الإنتاجية من أجل النهوض بالنمو الاقتصادي المتسم بالاستدامة والمساواة. |
Women must be made aware of the importance of health as a woman's right. | UN | ويجب توعية المرأة بأهمية الصحة بوصفها حقا من حقوق المرأة. |
Many of the findings of that report were incorporated into Agenda 21 and inspired the first principle of the Rio Declaration on Environment and Development, which affirms the importance of health for sustainable development. | UN | والكثير من الاستنتاجات الواردة في ذلك التقرير أدمجت في جدول أعمال القرن ٢١ وألهمت أول مبدأ في إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية، وهو المبدأ الذي يؤكد على أهمية الصحة بالنسبة للتنمية المستدامة. |
We agree with the Secretary-General that the importance of health for economic productivity, social stability, security and poverty reduction must be stressed. | UN | ونتفق مع الأمين العام بشأن ضرورة التشديد على أهمية الصحة من وجهة نظر الإنتاجية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي والأمن والحد من الفقر. |
REAFFIRMS the importance of health in the promotion of socio-economic development in Africa; | UN | 3 - يؤكد مجددا أهمية الصحة في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأفريقيا؛ |
In 1994 to 1996, the Association launched a two-year 3H (Healthy, Happy and Harmonious) Family Campaign to advocate the concept of marriage and family, emphasize the importance of family planning and promote the importance of health in building a happy and harmonious family. | UN | وبدأت الرابطة ما بين عام ١٩٩٤ وعام ١٩٩٦ حملة تتعلق بصحة وسعادة وتآلف اﻷسرة لفترة سنتين، وذلك لنشر مفهوم الزواج وبناء اﻷسرة، وللتشديد على أهمية تنظيم اﻷسرة، ولتعزيز أهمية الصحة في بناء أسرة سعيدة ومتآلفة. |
It also calls upon the State party to increase awareness campaigns on the importance of health and reproductive rights, including information on the spread of sexually transmitted diseases (STDs), including the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). | UN | وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى زيادة حملات التوعية بشأن أهمية الصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك توفير المعلومات عن انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Independent commissions established by the World Health Organization (WHO), such as the Commission on Macroeconomics and Health and the Commission on Social Determinants of Health, have documented the importance of health in all areas of public policy, including foreign policy. | UN | وقد وثقت لجان مستقلة أنشأتها منظمة الصحة العالمية، مثل اللجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والصحة واللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة، أهمية الصحة في جميع مجالات السياسة العامة، بما فيها السياسة الخارجية. |
B. Global health 115. The importance of health for economic productivity, social stability and security, and poverty reduction has been firmly demonstrated. | UN | 115 - لقد اتضحت بالأدلة الراسخة أهمية الصحة بالنسبة إلى الإنتاجية الاقتصادية، والاستقرار والأمن الاجتماعيين، والحد من الفقر. |
On 24 May 2014, the World Health Assembly at its sixty-seventh adopted resolution WHA67.14 to reaffirm the importance of health in the post-2015 development agenda. | UN | ففي 24 أيار/مايو 2014، اعتمدت جمعية الصحة العالمية، في دورتها السابعة والستين، القرار 67/14 الذي أكدت فيه مجددا على أهمية الصحة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
28. Aware of the importance of health - particularly in childhood and adolescence - for the well-being of a nation, Belarus welcomed the adoption of the Global Strategy for Women's and Children's Health in 2010. | UN | 28 - وأضافت أن بيلاروس التي تدرك أهمية الصحة - ولا سيما في مرحلتي الطفولة والمراهقة - بالنسبة لرفاه الأمة، ترحب بالاستراتيجية العالمية من أجل صحة النساء والأطفال في 2010. |
In that regard, it was noted that ILO standards usually emphasized the importance of “health, safety and morals”, referred to in article 32 of the Convention, but failed to mention education, an area the future instrument would be in a position to incorporate. | UN | وفي ذلك الخصوص، أشير إلى أن معايير منظمة العمل الدولية تركز عادة على أهمية " الصحة والسلامة والجوانب المعنوية " ، المشار إليها في المادة ٢٣ من الاتفاقية، لكنها لم تشر إلى التعليم وهو مجال سيكون الصك الجديد في وضع يتيح له تضمينه في أحكامه. |
40. While most studies emphasize the multi-dimensionality of poverty and highlight the importance of health, education and gender equality, few indicators address the two-way causality between poverty reduction and the other MDGs. | UN | 40- وفي حين أن معظم الدراسات تركز على تعدد أبعاد الفقر وتسلط الضوء على أهمية الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين، ثمة مؤشرات قليلة تتناول علاقة السببية الثنائية الاتجاه بين الحد من الفقر والأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
We reaffirm the importance of health as indispensable for sustainable development, and in this regard, we remain deeply concerned that HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other communicable diseases continue to threaten the achievement of economic and social development goals of developing countries. | UN | 42 - نعيد تأكيد أهمية الصحة باعتبارها عنصرا ضروريا في التنمية المستدامة، ويظل يساورنا في هذا الصدد القلق البالغ لاستمرار تشكيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا، وغير ذلك من الأمراض السارية تهديدا لتحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
The theme of the Economic and Social Council's high-level segment at its 2002 session, " The contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development " , affirmed the importance of health and education as key factors for development. | UN | ويؤكد موضوع الجزء الرفيع المستوى من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته لعام 2002، بعنوان " مساهمة تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم، في عملية التنمية " ، أهمية الصحة والتعليم باعتبارهما عاملين رئيسيين في التنمية. |
The committee agreed to refer the matter to the contact group considering other articles of the instrument under section J to consider the proposal, asking it to focus not on the importance of health for the future convention, but rather on the merits and placement of the elements of the proposal and whether or not an independent article on health aspects was needed. | UN | 157- واتفقت اللجنة على إحالة هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي يبحث مواد أخرى في الصك في إطار الفرع ياء لبحث الاقتراح، وطلبت منه أن يركز ليس على أهمية الصحة بالنسبة للاتفاقية في المستقبل، وإنما على المزايا ووضع عناصر الاقتراح، وما إذا كان يلزم أو لا يلزم وضع مادة مستقلة عن الجوانب الصحية. |
332. The Heads of State or Government reaffirmed the importance of health as indispensable for sustainable development, and in this regard, they remained deeply concerned that HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other communicable diseases continue to threaten the achievement of economic and developmental goals of developing countries. | UN | 332- جدّد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيدَ أهمية الصحة باعتبارها عنصرا ضروريا للتنمية المستدامة، وفي هذا الصدد، أعربوا عن عميق انشغالهم بأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسبة (إيدز) والسل والمالاريا وغيرها من الأمراض المعدية تظل تهدّد تحقيقَ الأهداف الاقتصادية والإنمائية للبلدان النامية. |