The importance of incorporating competition issues to ensure access to markets by national firms through international networks was also stressed. | UN | كما تم التأكيد على أهمية إدراج قضايا المنافسة لضمان وصول الشركات الوطنية إلى الأسواق من خلال شبكات دولية. |
Costa Rica has stressed the importance of incorporating ethical criteria into development cooperation. | UN | ولقد شددت كوستاريكا على أهمية إدراج المعيار الأخلاقي في التعاون الإنمائي. |
The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. | UN | وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية. |
The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. | UN | وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية. |
Some representatives also welcomed the recognition of the importance of incorporating a gender perspective in the work of the United Nations. | UN | كما رحب بعض الممثلين باﻹقرار بأهمية إدماج منظور معني بنوع الجنس في أعمال اﻷمم المتحدة. |
States have recognized the importance of incorporating human rights considerations into environmental laws. | UN | 52- وأقرت الدول بأهمية إدراج اعتبارات حقوق الإنسان في القوانين البيئية. |
:: importance of incorporating environmental sustainability in achieving sustained, inclusive and equitable economic growth | UN | :: أهمية دمج الاستدامة البيئية في تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل ومنصف |
The World Conference on Human Rights emphasizes the importance of incorporating the subject of human rights education programmes and calls upon States to do so. | UN | ويؤكد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أهمية إدراج موضوع حقوق الإنسان في برامج التعليم ويطلب إلى الدول القيام بذلك. |
The World Conference on Human Rights emphasizes the importance of incorporating the subject of human rights in education programmes and calls upon States to do so. | UN | ويؤكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أهمية إدراج موضوع حقوق اﻹنسان في برامج التعليم ويطلب إلى الدول القيام بذلك. |
The World Conference on Human Rights emphasizes the importance of incorporating the subject of human rights education programmes and calls upon States to do so. | UN | وأكد أهمية إدراج موضوع حقوق الإنسان في برامج التعليم ويطلب إلى الدول القيام بذلك. |
The report also stressed the importance of incorporating best practices and lessons learned into the planning and conduct of current and future missions. | UN | وشدد التقرير على أهمية إدراج أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في التخطيط للبعثات الراهنة والمقبلة وإدارتها. |
It emphasizes the importance of incorporating all issues covered by the Optional Protocol in the plan of action. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية إدراج جميع القضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري في هذه الخطة. |
Several delegations emphasized, in that regard, the importance of incorporating the provisions in articles 136 and 137 of the Convention in an implementing agreement. | UN | وفي هذا الصدد، شددت عدة وفود على أهمية إدراج أحكام المادتين 136 و 137 من الاتفاقية في اتفاق التنفيذ. |
Submissions also stress the importance of incorporating environmental impact assessments and valuation of biodiversity resources into adaptation planning. | UN | وتؤكد البلاغات أيضاً على أهمية إدماج تقديرات الأثر البيئي وتقييم موارد التنوع البيولوجي في التخطيط للتكيف. |
He also notes the importance of incorporating a legal perspective in the country's reconstruction. | UN | كما يشير إلى أهمية إدماج منظور يقوم على القانون في إعادة إعمار البلد. |
The Special Committee reiterates the importance of incorporating gender perspectives in security sector reform programmes. | UN | وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية إدماج المنظورات الجنسانية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The delegation also stressed the importance of incorporating elements supporting the advancement of women under the CCF. | UN | وأكد الوفد أيضا على أهمية إدماج عناصر تدعم النهوض بالمرأة في إطار التعاون القطري. |
It also stressed the importance of incorporating best practices and lessons learned into the planning and conduct of current and future missions. | UN | وشدد أيضاً على أهمية إدماج أفضل الممارسات والدروس المستقاة في التخطيط وفي تسيير أعمال البعثات الراهنة والمستقبلية. |
The strong correlation between the gender gap, economic development and national competitiveness suggests the importance of incorporating gender equality into the policymaking discussion. Figure 1. | UN | ويوحي الارتباط الوثيق بين الفجوة الجنسانية والتنمية الاقتصادية والقدرة التنافسية الوطنية بأهمية إدماج المساواة بين الجنسين في المناقشات المتعلقة بوضع السياسات. |
Recognizing the importance of incorporating a child-protection perspective across the human rights agenda, as highlighted in the outcome of the 2005 World Summit, | UN | وإذ تسلم بأهمية إدماج منظور حماية الأطفال في كل برامج حقوق الإنسان، على النحو الذي أبرزته الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
44. The Chairperson reminded the delegation of the importance of incorporating the Convention into domestic law to ensure that the country complied with its obligation to protect women's rights. | UN | 44 - الرئيس: ذكّر الوفد بأهمية إدراج الاتفاقية في القانون المحلي لضمان امتثال البلد لالتزاماته بغية حماية حقوق المرأة. |
The contact group considered the importance of incorporating the work of IFCS Forum IV in regard to capacity building. | UN | نظر فريق الإتصال في أهمية دمج أعمال الدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية المتعلقة ببناء القدرات. |
He recalled, in that connection, the importance of incorporating the Covenant into State party domestic law. | UN | واستذكر في هذا الخصوص أهمية إدخال العهد في القانون الداخلي في الدول الأطراف. |
The World Conference on Human Rights emphasizes the importance of incorporating the subject of human rights education programmes and calls upon States to do so. | UN | ويؤكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أهمية ادراج موضوع حقوق اﻹنسان في برامج التعليم ويطلب الى الدول القيام بذلك. |
" Recognizing the importance of incorporating within the international financial system access to finance and financial services for all developing countries, | UN | ' ' وإذ تسلم بأهمية تضمين النظام المالي الدولي إمكانيةَ حصول جميع البلدان النامية على التمويل والخدمات المالية، |