"importance of information exchange" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تبادل المعلومات
        
    • بأهمية تبادل المعلومات
        
    He noted the importance of information exchange in the field of controlled deliveries and requested flexibility in this regard. UN ولاحظ الممثل أهمية تبادل المعلومات في مجال عمليات التسليم المراقب وطالب بتوخي المرونة في هذا الصدد.
    Noting the importance of information exchange and transparency in the trade in man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent the illicit trade in and unauthorized access to such weapons, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في إرساء الثقة والأمن بين الدول، وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    Noting the importance of information exchange and transparency in the trade in man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent the illicit trade in and unauthorized access to such weapons, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة في إرساء الثقة والأمن بين الدول وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    Noting the importance of information exchange and transparency in the trade in man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent the illicit trade in and unauthorized access to such weapons, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة في إرساء الثقة والأمن بين الدول وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    58. A number of the proposals recognized the importance of information exchange and cooperation for the instrument. UN 58 - أقر عدد من الاقتراحات بأهمية تبادل المعلومات والتعاون في مجال المعلومات بالنسبة إلى الصك.
    Another speaker emphasized the importance of information exchange among Parties on their national policies for the environmentally sound management of hazardous waste. UN وشدد متحدث آخر على أهمية تبادل المعلومات فيما بين الأطراف بشأن سياساتها الوطنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة.
    During the ensuing discussion, representatives agreed on the importance of information exchange and the clearing-house mechanism to facilitating the implementation of the Convention. UN 72 - وفي المناقشة التي دارت عقب ذلك، اتفق الممثلون على أهمية تبادل المعلومات وآلية تبادل المعلومات في تيسير تطبيق الاتفاقية.
    Noting the importance of information exchange and transparency in the trade in man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent the illicit trade in and unauthorized access to such weapons, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في إرساء الثقة والأمن بين الدول، وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    Noting the importance of information exchange and transparency in the trade in man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent the illicit trade in and unauthorized access to such weapons, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في إرساء الثقة والأمن بين الدول، وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    Several speakers addressed the importance of information exchange. UN 87- وتناول عدة متكلمين أهمية تبادل المعلومات.
    Noting the importance of information exchange and transparency in the trade in man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent the illicit trade in and unauthorized access to such weapons, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في إرساء الثقة والأمن بين الدول، وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    Noting the importance of information exchange and transparency in the trade in man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent the illicit trade in and unauthorized access to such weapons, UN وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في إرساء الثقة والأمن بين الدول، وفي منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والحصول عليها دون إذن،
    44. Switzerland stressed the importance of information exchange at the national and international levels in dealing effectively with trafficking in cultural property and highlighted, in that connection, the cooperation of its national authorities with Interpol. UN 44- وشدّدت سويسرا على أهمية تبادل المعلومات على المستويين الوطني والدولي في مواجهة الاتجار بالممتلكات الثقافية مواجهة فعالة، وأبرزت في ذلك الصدد تعاون سلطاتها الوطنية مع الإنتربول.
    The submissions emphasized the importance of information exchange for capacity-building and technology transfer as well as the need to equip and train national focal points for effective use of the clearing-house. UN وقد أكدت الورقات المقدمة أهمية تبادل المعلومات من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، وكذلك الحاجة إلى تزويد نقاط الاتصال الوطنية بالمعدات وتدريبها وذلك من أجل استخدام آلية تبادل المعلومات استخداماً فعالاً.
    " Noting the importance of information exchange and transparency in the trade of man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent unauthorized access to such weapons, UN " وإذ تلاحظ أهمية تبادل المعلومات والشفافية في الاتجار بنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في بناء دعائم الثقة والأمن بين الدول، ومنع الحصول على تلك الأسلحة واستخدامها دون إذن،
    [alt: To mitigate misunderstandings, the Commission highlights the importance of information exchange and encourages Member States to take advantage of reporting mechanisms under:] UN [فقرة بديلة: تخفيفا لسوء الفهم، تشدد اللجنة على أهمية تبادل المعلومات وتشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من آليات تقديم التقارير في إطار:]
    Many representatives, including three speaking on behalf of groups of countries, underscored the importance of information exchange and public awareness and expressed support for the general approach set out in the draft text and for using the draft text as the basis for further negotiations. UN 139- وشدد الكثير من الممثلين، بمن فيهم ثلاثة تحدثوا نيابةً عن مجموعات من البلدان، على أهمية تبادل المعلومات والتوعية العامة وعبروا عن دعمهم للنهج العام الوارد في مشروع النص ولاستخدام مشروع النص كأساس لمزيد من المفاوضات.
    In the Lough Erne Declaration, adopted at the Group of 8 (G8) Summit held in June 2013, G8 members reiterated the importance of information exchange in enabling developing countries to collect taxes owed to them. UN وأعاد إعلان لوك أرني الذي اعتمده مؤتمر قمة مجموعة الثماني المعقود في حزيران/يونيه 2013() التأكيد على أهمية تبادل المعلومات في تمكين البلدان النامية من جمع الضرائب المستحقة لها.
    The draft resolution recognizes the importance of information exchange and transparency in the trade in MANPADS to build confidence and security among States. UN ويعترف مشروع القرار بأهمية تبادل المعلومات والشفافية في التجارة في منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد بغية بناء الثقة وتوفير الأمن بين الدول.
    We recognize the importance of information exchange at regional and interregional level, as well as networking, in order to improve synergies among all members of the Mountain Partnership; UN نعترف بأهمية تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي وكذلك الربط الشبكي من أجل تعزيز التآزر بين كافة أعضاء شراكة المناطق الجبلية؛
    At its first meeting, the Working Group on Firearms acknowledged the importance of information exchange and recommended urging States parties to exchange relevant information, including tracing information, that would enable them to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN 31- وأقر الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الأول بأهمية تبادل المعلومات وأوصى بأن تُحث الدول الأطراف على تبادل المعلومات ذات الصلة، بما فيها المعلومات الخاصة باقتفاء الأثر، التي من شأنها أن تمكنها من منع صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ومكافحة هذه الأنشطة واستئصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more