But both the Government and the Hospital Authority are acutely aware of the importance of learning from past experience and mistakes. | UN | لكن الحكومة وهيئة المستشفيات على السواء تدركان بشدة أهمية التعلم من الخبرات والأخطاء الماضية. |
He also highlighted the importance of learning from the past so as to act better in the future. | UN | وسلط الأضواء أيضاً على أهمية التعلم من الماضي بغية التصرف على وجه أفضل في المستقبل. |
They pointed to the importance of learning from successes in linking science and policy in the area of global environmental change and sustainable development. | UN | وأشارت هذه المؤسسات إلى أهمية التعلم من النجاحات التي تحققت في الربط بين العلم والسياسات في مجال تغير البيئة العالمية والتنمية المستدامة. |
A representative of a State stressed the importance of learning from the experiences of the Forum on Indigenous Peoples and ensuring the collaboration of the Working Group with other mechanisms. | UN | وشدد ممثل دولة على أهمية الاستفادة من تجارب منتدى الشعوب الأصلية وضمان تعاون الفريق العامل مع الآليات الأخرى. |
55. There was a rich discourse on the importance of learning from the principles of aid effectiveness and how it has resonance with climate finance effectiveness. | UN | 55- كثر النقاش بشأن أهمية الاستفادة من مبادئ فعالية المعونة وكيف تؤثر على فعالية التمويل المتعلق بالمناخ. |
They furthermore underscore the importance of learning from the actual process of providing common training. | UN | وهم يشددون كذلك على أهمية التعلم من العملية الفعلية لتوفير التدريب. |
She reiterated the importance of learning from the recent Level 3 emergencies and ensuring that security is integrated into all contingency planning and preparedness. | UN | وأكدت أهمية التعلم من آخر حالات الطوارئ من المستوى الثالث، وضمان إدماج عنصر الأمن في جميع خطط الطوارئ والتأهب لها. |
Speakers thanked other participants for sharing their experiences and stressed the importance of learning from those experiences. | UN | وشكر المتكلِّمون المشاركين الآخرين على عرضهم لتجاربهم وخبراتهم، وأكَّدوا على أهمية التعلم من تلك التجارب والخبرات. |
The importance of learning from other countries and of peer-to-peer sharing of experiences emerged as a crucial pillar of the design of development policies. | UN | واتضحت أهمية التعلم من بلدان أخرى وتبادلِ الخبرات بين النظراء بوصفهما ركيزة بالغة الأهمية في هندسة السياسات الإنمائية. |
Priti Darooka highlighted the importance of learning from different cultures and called for the balancing of collective and individual rights through participatory processes. | UN | وأكدت بريتي داروكا أهمية التعلم من الثقافات المختلفة، ودعت إلى إحداث توازن بين الحقوق الجماعية الفردية عن طريق العمليات التشاركية. |
Citing a range of examples, the Ministers agreed on the importance of learning from good practices and expressed strong support for the UNCTAD EPF. | UN | واتفق الوزراء، من خلال ذكر طائفة من الأمثلة، على أهمية التعلم من الممارسات الجيدة، وأعربوا عن دعمهم القوي لإطار سياسات تنظيم المشاريع التابع للأونكتاد. |
One speaker stressed the importance of learning from others' experiences with complex issues, such as administration reform, and with the effective implementation of reforms taken. | UN | وأكد أحد المتكلمين أهمية التعلم من تجارب الغير في معالجة مسائل معقدة كالإصلاح الإداري، وفي التنفيذ الفعّال للإصلاحات المنجزة. |
55. The importance of learning is, however, by no means limited to community-based forest management in developing countries. | UN | 55 - ولكن أهمية التعلم لا تقتصر بأي حال على إدارة المجتمع المحلي للغابات في البلدان النامية. |
The senior management of the Department of Peacekeeping Operations, for example, has led efforts to systematically collect and disseminate lessons learned in the programme by repeatedly addressing staff on the importance of learning to conduct operations in the Department more efficiently. | UN | وقد رعت الإدارة العليا في إدارة عمليات حفظ السلام، على سبيل المثال، الجهود الرامية إلى الدروس المستفادة وتوزيعها بانتظام داخل البرنامج عن طريق مخاطبة الموظفين مرارا وتكرارا بشأن أهمية التعلم لتيسير أعمال الإدارة على نحو أكثر فعالية. |
10. In line with the growing importance of learning within the United Nations system, a transversal training audit of the management of staff training at the United Nations and its funds and programmes was carried out in the first half of 2003. | UN | 10 - بالنظر إلى تزايد أهمية التعلم داخل منظومة الأمم المتحدة، أجريت في النصف الأول من عام 2003 مراجعة مستعرضة لإدارة تدريب الموظفين في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Mr. NGASONGWA (Deputy Minister of Industry and Trade, United Republic of Tanzania) reiterated the importance of learning from the experiences of the integrated programme. | UN | 29- السيد نغاسونغوا (نائب وزير الصناعة والتجارة، جمهورية تنـزانيا المتحدة): أكد من جديد أهمية التعلم من تجارب البرنامج المتكامل. |
The Committee discusses further the importance of learning lessons from large-scale capital projects in its report on the capital master plan (see A/69/529, paras. 16-17). | UN | وتناقش اللجنة أيضاً أهمية الاستفادة من الدروس المستخلصة من مشاريع التشييد الكبرى في تقريرها عن المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/69/529، الفقرتان 16-17). |
Regarding online child pornography, the Ministry of the Interior reported various measures of cooperation to combat online child pornography and highlighted the importance of learning from other countries' experiences in this regard. | UN | 96- وفيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت، قدمت وزارة الداخلية معلومات عن تدابير مختلفة بشأن التعاون لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت، وأكدت أهمية الاستفادة من تجارب البلدان الأخرى في هذا الصدد. |
(f) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption; | UN | (و) أهمية الاستفادة من الخبرة التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليتي جمع البيانات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛() |
(vi) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms for the United Nations Convention against Transnational Organized Crimea and the United Nations Convention against Corruption;b | UN | `6` أهمية الاستفادة من الخبرة التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليتي جمع البيانات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(أ) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛(ب) |