"importance of paying" - Translation from English to Arabic

    • أهمية إيلاء
        
    • أهمية توجيه
        
    • أهمية دفع
        
    • أهمية قيامها بتسديد
        
    • بأهمية إيلاء
        
    Two delegations emphasized the importance of paying special attention to children with disabilities. UN وأكد وفدان على أهمية إيلاء اهتمام خاص بالأطفال المعوقين.
    Several delegations pointed out the importance of paying attention to the international, regional, national and local urban observatories for monitoring the implementation of the Habitat Agenda. UN وأبرزت وفود عدة أهمية إيلاء الاهتمام للمراصد الحضرية الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Recognizing the importance of paying due attention to the field of technical assistance and international cooperation pursuant to article 45 of the Convention, UN وإذ تدرك أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي عملا بالمادة ٤٥ من الاتفاقية،
    27. Stresses the importance of paying greater attention to the impact of the imprisonment of parents on their children; UN 27- يشدّد على أهمية إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لأثر سجن الوالدين على أطفالهم؛
    The Commission also stresses the importance of paying as much attention to human resources and institutional aspects as to financial processes and “hardware”. UN وتشدد اللجنة أيضا على أهمية توجيه نفس القدر من الاهتمام الذي تحظى به العمليات و " المؤسسات " المالية إلى الموارد البشرية والجوانب المؤسسية.
    Delegations stressed the importance of paying contributions on time and in full. UN وشددت الوفود على أهمية دفع الاشتراكات بالكامل في حينها.
    104. A group of delegations highlighted the importance of paying attention to equity and gender equality and strengthening the capacities of the organization's evaluation partners. UN 104- وسلّطت مجموعة من الوفود الضوء على أهمية إيلاء الاهتمام في التقييم لمسائل الإنصاف والمساواة بين الجنسين وتعزيز قدرات شركاء المنظمة في مجال التقييم.
    27. Stresses the importance of paying greater attention to the impact of the imprisonment of parents on their children; UN 27- يشدّد على أهمية إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتأثير سجن الوالدين في أطفالهم؛
    I would like to emphasize the importance of paying special attention to the prevention needs of key populations at higher risk, in particular men who have sex with men, intravenous drug users and sex workers, as well as their clients. UN وأود أن أؤكد على أهمية إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات السكان الأساسيين الأشد عرضة للخطر، لا سيما الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومستخدمو المخدرات عن طريق الحقن، والعاملات في مجال الجنس، وعملائهن.
    Chile believes that achieving most of the Goals by 2015 will be possible but stresses the importance of paying attention to disaggregated data that is specific to indigenous peoples concerning the minimum indicators. UN وتعتقد شيلي بأن تحقيق معظم هذه الأهداف سيكون ممكناً بحلول عام 2015، ولكنها تشدد على أهمية إيلاء الاهتمام للبيانات المصنفة التي تخص الشعوب الأصلية في ما يتعلق بالمؤشرات الدنيا.
    It also underlines the importance of paying serious attention not only to emergency relief, but also to the disaster risk reduction required as part of development efforts. UN وهي تسلط الضوء أيضا على أهمية إيلاء اهتمام جدي لا للإغاثة في حالات الطوارئ وحسب، بل للتخفيف أيضا من حدة خطر الكوارث، اللازم كجزء من جهود التنمية.
    Some delegations noted the importance of paying particular attention to the special needs of small island developing States with respect to transfer of technology. UN ولاحظت بعض الوفود أيضا أهمية إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    24. Several delegations pointed out the importance of paying attention to environmental degradation and its relationship with human settlements development. UN 24 - أشارت وفود عدة إلى أهمية إيلاء الاهتمام للتدهور البيئي وصلته بتنمية المستوطنات البشرية.
    Many participants stressed the importance of paying special attention to the needs and rights of girls to adequate nutrition, education and protection from abuse and exploitation, especially given the dangers of HIV/AIDS. UN وسلّط العديد من مشاركين الضوء على أهمية إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات وحقوقهنّ في التغذية المناسبة والتعليم والحماية من الأذى والاستغلال، خاصة بالنظر إلى مخاطر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    LDCs' participation in designing the special support measures for LDCs and also the importance of paying due attention to the special needs of countries that graduated from this group. UN وأبرزت أهمية الإبقاء على تدابير الدعم لمشاركة أقل البلدان نمواً في تصميم تدابير الدعم الخاصة لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية إيلاء الاهتمام اللازم بالاحتياجات الخاصة بالبلدان في هذه المجموعة.
    17. Emphasizes the importance of paying special attention to the safety and security of United Nations and associated personnel engaged in United Nations peacekeeping and peacebuilding operations; UN 17 - تشدد على أهمية إيلاء اهتمام خاص لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، المشتركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبنائه؛
    The importance of paying due attention to the phenomenon of movement of people and the migration of labour, and the possibility of social unrest in the event of the failure to realize the right to development was also raised. UN كذلك أثيرت مسألة أهمية إيلاء الاهتمام لظاهرة حركة البشر وهجرة العمالة، واحتمال حدوث القلاقل الاجتماعية في حالة الفشل في إعمال الحق في التنمية.
    17. Emphasizes the importance of paying special attention to the safety and security of United Nations and associated personnel engaged in United Nations peacekeeping and peacebuilding operations; UN 17 - تشدد على أهمية إيلاء اهتمام خاص لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبنائه؛
    131. We note the importance of paying special attention to new manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to which young people might be exposed. UN 131- ونشير إلى أهمية إيلاء اهتمام خاص للمظاهر الجديدة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التي يمكن أن يتعـرض لها الشباب.
    13. Also emphasizes the importance of paying special attention to vulnerable groups, particularly persons with disabilities, and of taking into account the specific situations of illiteracy and extreme poverty, as well as those of people belonging to ethnic minorities and indigenous peoples; UN 13- تشدد أيضاً على أهمية توجيه عناية خاصة إلى الفئات الضعيفة، ولا سيما الأشخاص ذوو الإعاقة ومراعاة حالات محددة للأمية والفقر المدقع، وكذلك حالات الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وإلى الشعوب الأصلية؛
    114. The President stressed the importance of paying all assessed contributions to the Tribunal and to the International Seabed Authority in full and in a timely manner to enable those institutions to discharge their functions effectively and efficiently. UN 114 - وشدد الرئيس على أهمية دفع جميع الأنصبة المقررة إلى المحكمة وإلى السلطة الدولية لقاع البحار بالكامل وفي أوانها وذلك تمكينا لهاتين المؤسستين من الاضطلاع بمهامهما بفعالية وكفاءة.
    [11bis. Invites the President of the Conference of the Parties and the Executive Director of the United Nations Environment Programme to write to the relevant Parties impressing on them the importance of paying their respective arrears for 2005 and previous years; UN [11مكرر- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للكتابة إلى الأطراف المعنية لإبراز أهمية قيامها بتسديد متأخرات كل منها عن عام 2005 والسنوات السابقة؛
    In that sense and in the African context, we recognize the importance of paying due regard to, and strengthening the profile of, the regional dimension in a reformed Security Council. UN ومن هذا المنطلق وفي السياق الأفريقي، نعترف بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب للبعد الإقليمي لمجلس الأمن بعد إصلاحه وتعزيز حضوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more