She also emphasized the importance of prevention and responsibility. | UN | وشددت أيضاً على أهمية منع وارتكابه وتحديد المسؤولية. |
In this area, the Council also addressed the importance of prevention of cross-border movements of combatants across the borders of the countries in which peacekeeping operations are operated. | UN | وفي هذا المجال، أكد المجلس أيضا أهمية منع انتقال المقاتلين عبر حدود البلدان التي تجري فيها عمليات لحفظ السلام. |
" The Council stresses the importance of prevention, early warning and effective response to sexual violence when it is used as a tactic of war or as part of a widespread or systematic attack against civilian populations. | UN | " ويؤكد المجلس أهمية منع العنف الجنسي والإنذار المبكر بشأنه والتصدي له على نحو فعال حينما يستخدم كأسلوب من أساليب الحرب أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو منهجية تشن على السكان المدنيين. |
The Commission noted the importance of prevention at all levels, from law enforcement to awareness campaigns and other demand reduction activities. | UN | 98- ونوّهت اللجنة بأهمية الوقاية على جميع المستويات، من إنفاذ القانون إلى حملات التوعية وغيرها من أنشطة خفض الطلب. |
This shows a low level of women's awareness regarding the importance of prevention of cancer and lack of information on their part for the need of routine gynecologic examination. | UN | وهذا يدل على انخفاض مستوى وعي المرأة فيما يتعلق بأهمية الوقاية من السرطان ونقص المعلومات لديهن بشأن الحاجة إلى إجراء فحص روتيني لأمراض النساء. |
It stressed the importance of prevention, early warning, and effective response to sexual violence when it is used as a tactic of war or as part of a widespread or systematic attack against civilian populations. | UN | وشدد المجلس على أهمية منع العنف الجنسي، والإنذار المبكر بشأنه ومكافحته على نحو فعال عندما يستخدم كأسلوب من أساليب الحرب، أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو هجمات منهجية تشن على السكان المدنيين. |
The Special Representative briefed the Council on her priorities agenda and her recent visit to the Democratic Republic of the Congo, and stressed the importance of prevention of sexual violence in armed conflict and ending impunity. | UN | وقدّمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى المجلس بشأن برنامجها للأولويات وزيارتها الأخيرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وشدّدت على أهمية منع العنف الجنسي في النـزاع المسلح وإنهاء الإفلات من العقوبة. |
Ambassador Babacar Carlos MBAYE, Diplomatic Advisor of the President of the Republic of Senegal, stated that he could not overemphasize the importance of prevention in Africa. | UN | قال السفير باباكار كارلوس مباي، المستشار الدبلوماسي لرئيس جمهورية السنغال، إنه مهما قال عن أهمية منع نشوب النزاعات في أفريقيا فإنه لن يوفيها حقها. |
(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances; | UN | (ب) التشديد على أهمية منع الاختفاء القسري وإجراء التحقيقات في هذا المجال؛ |
(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances; | UN | (ب) التشديد على أهمية منع الاختفاء القسري وإجراء التحقيقات في هذا المجال؛ |
Stressing the importance of prevention, Mr. Soemirat advocated greater emphasis on the responsibility to protect by States rather than by the international community, adding that this would entail a greater focus on enhancing the capacity of Member States to protect their populations. | UN | السيد سوميرات: قال إنه يؤكد أهمية منع النزاعات، داعيا الدول عوضا عن المجتمع الدولي، إلى زيادة تأكيد مفهوم مسؤولية الحماية مضيفا أن ذلك يستدعي مزيدا من التركيز على تعزيز قدرات الدول الأعضاء على حماية سكانها. |
(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances; | UN | (ب) التشديد على أهمية منع الاختفاء القسري وإجراء التحقيقات في هذا المجال؛ |
(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances; | UN | (ب) التشديد على أهمية منع الاختفاء القسري وإجراء التحقيقات في هذا المجال؛ |
(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances; | UN | (ب) التشديد على أهمية منع الاختفاء القسري والتحقيقات في هذا المجال؛ |
(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances; | UN | (ب) التشديد على أهمية منع الاختفاء القسري وإجراء التحقيقات في هذا المجال؛ |
The Riyadh Guidelines stress the importance of prevention of juvenile delinquency in society. | UN | وتؤكد مبادئ الرياض التوجيهية أهمية منع جنوح الأحداث في المجتمع(). |
(g) Stressing the importance of prevention of disputes and of provisions on cooperation, as in the aquifers draft; | UN | (ز) تأكيد أهمية منع المنازعات، والأحكام المتعلقة بالتعاون، كما هو الحال في مشروع المياه الجوفية؛ |
His Government recognized the importance of prevention. | UN | وقال إن حكومته تعترف بأهمية الوقاية. |
The Republic of Panama recognizes the importance of prevention through the forecasting of terrorist threats. It has therefore spared no effort in the training and instruction of experts in the analysis of preventive measures to minimize the risks. | UN | وتسلم جمهورية بنما بأهمية الوقاية القائمة على استباق التهديدات الإرهابية، وكرست لهذا الغرض جميع جهودها لتدريب وتأهيل الخبراء في تحليل التدابير الوقائية التي من شأنها أن تقلل من المخاطر. |
3. Acknowledge the importance of prevention in the response to AIDS and encourage the Joint Programme to support countries in embracing a " combination prevention " approach to prevention by channelling its assistance through the joint United Nations team on AIDS, based on the technical division of labour. | UN | 3 - أن يسلّم بأهمية الوقاية في إطار الاستجابة إزاء وباء الإيدز، ويشجع البرنامج المشترك على دعم البلدان في اتباع نهج يقوم على " الوقاية المركّبة " من خلال توجيه مساعداته عن طريق فريق الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز استناداً إلى التقسيم التقني للعمل. |
Since then, reality -- in the form of the earthquake in New Zealand and now the disaster affecting Japan -- has reminded us of the importance of prevention and of the difficulty of predicting every danger. | UN | ومنذ ذلك الحين، تذكرنا الوقائع - التي أتت على شكل الزلزال الذي وقع في نيوزيلندا، والآن الكارثة التي وقعت في اليابان - بأهمية الوقاية وصعوبة التنبؤ بكل خطر. |
He stressed the importance of prevention through education and by promoting ethical values for journalists on a voluntary basis. | UN | وأكد على أهمية الوقاية من خلال التثقيف وعن طريق تعزيز القيم الأخلاقية في أوساط الصحفيين على أساس طوعي. |