"importance of promoting and protecting" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تعزيز وحماية
        
    The importance of promoting and protecting human rights and the rule of law in all counter-terrorism activities was emphasized throughout the Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation. UN وشددوا طوال الندوة المتعلقة بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب على أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون في جميع أنشطة مكافحة الإرهاب.
    6. The importance of promoting and protecting women's human rights was reiterated in the five-year review of the Beijing Platform for Action. UN 6 - وجرى التأكيد من جديد على أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لمنهاج عمل بيجين.
    The Council might consider proposing that the Commission on Human Rights provide the Commission for Social Development with an input on the importance of promoting and protecting human rights as a means towards meeting basic social needs, paying particular attention to the work of the treaty bodies monitoring human rights instruments. UN وقد ينظر المجلس في اقتراح أن توافي لجنة حقوق اﻹنسان لجنة التنمية الاجتماعية بمدخل عن أهمية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان باعتبارهما وسيلة لتلبية الاحتياجات الاجتماعية اﻷساسية، مع إيلاء اهتمام خاص لعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات التي ترصد صكوك حقوق اﻹنسان.
    8. To underline the importance of promoting and protecting the rights of civilians, in particular women and children, and assess progress in combating violence against children and women, including sexual and gender-based violence and sexual exploitation and abuse. UN 8 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    8. To underline the importance of promoting and protecting the rights of civilians, in particular women and children, and assess progress in combating violence against children and women, including sexual and gender-based violence and sexual exploitation and abuse. UN 8 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    3. It is indicated in the report that the State party recognizes the importance of promoting and protecting the rights of women (part I, para. 3.1.2). UN 3 - أوضح التقرير أن الدولة الطرف تدرك أن أهمية تعزيز وحماية حقوق المرأة (الجزء الأول، الفقرة 3-1-2).
    43. The 2012 ministerial declaration emphasizes the importance of promoting and protecting the rights of women workers, removing structural and legal barriers, and eliminating stereotypical attitudes, as well as promoting equal pay for work of equal value. UN 43 - يشدد الإعلان الوزاري لعام 2012 على أهمية تعزيز وحماية حقوق النساء العاملات، وإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية، والقضاء على المواقف النمطية، فضلا عن تعزيز المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    9. To emphasize the importance of promoting and protecting the rights of civilians, in particular women and children, and assess progress in combating sexual and gender-based violence. UN 9 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    The alarming and tragic events of 11 September 2001 and the developments since then, including the terrorist bombing in Bali, have highlighted the importance of promoting and protecting international frameworks which ensure peace and security for all of us. UN إن أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 الفاجعة والمزعجة والتطورات التي حدثت منذ ذلك الوقت، بما فيها التفجيرات الإرهابية في بالي، تسلط الضوء على أهمية تعزيز وحماية الأُطر الدولية التي تضمن السلام والأمن لنا جميعا.
    14. In its 2011 presidential statement concerning women and peace and security (S/PRST/2011/20), the Security Council stressed the importance of promoting and protecting the human rights of women and girls in the context of the implementation of resolution 1325 (2000). UN 14 - وشدد مجلس الأمن في بيان رئاسي صدر عام 2011 بشأن المرأة والسلام والأمن (S/PRST/2011/20)، على أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات في سياق تنفيذ القرار 1325 (2000).
    " The Security Council stresses the importance of promoting and protecting the human rights of women and girls in the context of the implementation of resolution 1325 (2000) and other relevant Security Council resolutions. UN " ويؤكدُ مجلس الأمن أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والفتيات في سياق تنفيذ القرار 1325 (2000) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة.
    " 8. To underline the importance of promoting and protecting the rights of civilians, in particular women and children, and assess progress in combating violence against children and women, including sexual and genderbased violence and sexual exploitation and abuse. UN " 8 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والاستغلال والانتهاك الجنسيان.
    12. In its resolution 2005/47, stressing the importance of promoting and protecting human rights of migrant workers recognized in the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Commission on Human Rights encouraged States to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers and requested that related violations of labour law be effectively prosecuted. UN 12- أكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/47، أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين المعترف بها في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وشجعت الدول على النظر في التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية متعلقة بالعمال المهاجرين وطلبت محاكمة فعالة بشأن انتهاكات قوانين العمل في هذا المجال.
    14. In its resolution 2005/47, stressing the importance of promoting and protecting human rights of migrant workers recognized in the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Commission on Human Rights encouraged States to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers and requests that related violations of labour law be effectively prosecuted. UN 14- أكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/47، أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين المعترف بها في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وشجعت الدول على النظر في التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين وطلبت المقاضاة بصورة فعالة بشأن انتهاكات قوانين العمل في هذا المجال.
    20. Mr. Malhotra (India) said that his country had consistently emphasized the importance of promoting and protecting human rights through dialogue, consultation and cooperation. Initiatives concerning Myanmar should be undertaken in a forward-looking and non-condemnatory spirit in order to engage the Government of Myanmar in a non-intrusive, nonconfrontational and constructive manner. UN 20 - السيد ملهوترا (الهند): قال إن بلده ما برح يؤكِّد باستمرار على أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال الحوار والتشاور والتعاون، وأن المبادرات المتعلقة بميانمار لا بد من اتخاذها بروح تطلعية وبعيدة عن الإدانة مما يكفل مشاركة حكومة ميانمار بطريقة غير تدخلية وبعيدة عن أسلوب المواجهة وتتسم بالروح البنَّاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more