Reference was made to the importance of raising awareness through, for example, predeployment training. | UN | وأشير إلى أهمية التوعية عن طريق تقديم التدريب في مرحلة ما قبل نشر البعثات، على سبيل المثال. |
It emphasized the importance of raising awareness of the Declaration among indigenous peoples. | UN | وشدد المجلس على أهمية التوعية بالإعلان لدى الشعوب الأصلية. |
This shows the importance of raising awareness and of having a sound and functional system for collecting and managing tyres. | UN | وهذا يوضح أهمية التوعية ووجود نظام سليم وعملي لجمع النفايات والتصرف فيها. |
Emphasizing the importance of raising awareness among developing countries of the capacities existing at the national, regional and international levels that could be deployed to assist them, | UN | وإذ تشدد على أهمية زيادة الوعي في ما بين البلدان النامية بالقدرات المتاحة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، التي يمكن تسخيرها لمساعدتها، |
They underscored the importance of raising awareness among local populations on the issue of violence against women, and welcomed the briefing, especially in light of its relevance to the upcoming session of the Commission on the Status of Women. | UN | وشددوا على أهمية زيادة الوعي بين السكان المحليين بشأن مسألة العنف ضد المرأة، ورحبوا بالإحاطة، لا سيما باعتبار ما لها من صلة بالدورة المقبلة للجنة وضع المرأة. |
:: Government recognises the importance of raising awareness of the rights of disabled people, and actions in this area are set out in paragraphs 78 to 87 of the Report. | UN | تقر الحكومة بأهمية إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والإجراءات المتخذة في هذا المجال مبينة في الفقرات من 78 إلى 87 من التقرير. |
It emphasized the importance of raising awareness of the Declaration among indigenous peoples. | UN | وشدّد المجلس على أهمية توعية الشعوب الأصلية بالإعلان. |
One speaker noted the importance of raising awareness and conducting research as a basis for strategy formulation. | UN | ونوّه أحد المتكلمين بأهمية التوعية وإجراء البحوث كأساس لصوغ الاستراتيجيات. |
Participants also raised the issue of specialized courts for organized crime, including human trafficking, and underscored the importance of raising awareness and training judicial personnel and other stakeholders. | UN | وأثار المشاركون أيضاً مسألة المحاكم المتخصصة للنظر في قضايا الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالبشر وشددوا على أهمية إذكاء الوعي وتدريب موظفي القضاء وسائر أصحاب المصلحة. |
This shows the importance of raising awareness and of having a sound and functional system for collecting and managing tyres. | UN | وهذا يوضح أهمية التوعية ووجود نظام سليم وعملي لجمع النفايات والتصرف فيها. |
They emphasized the importance of raising awareness about the application of its principles and sharing knowledge and information among States. | UN | وشددوا على أهمية التوعية بتطبيق مبادئها وتبادل المعارف والمعلومات بين الدول. |
2. Notes the importance of raising awareness of the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea; | UN | 2 - تلاحظ أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
" 2. Notes the importance of raising awareness of the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea; | UN | " 2 - تشير إلى أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
2. Notes the importance of raising awareness of the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea; | UN | 2 - تشير إلى أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
1. Notes the importance of raising awareness of the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea; | UN | 1 - تلاحظ أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
They also agreed on the importance of raising awareness globally about the Court and promoting the ratification of the Rome Statute, particularly in regions underrepresented among the States parties. | UN | واتفقا أيضا على أهمية التوعية بعمل المحكمة على الصعيد العالمي والتشجيع على التصديق على نظام روما الأساسي، ولا سيما في المناطق الممثلة تمثيلا ناقصا بين الدول الأطراف. |
Emphasizing the importance of raising awareness among developing countries of the capacities existing at the national, regional and international levels that could be deployed to assist them, | UN | وإذ تشدد على أهمية زيادة الوعي في البلدان النامية بالقدرات المتاحة على المستويات الوطني، والإقليمي، والدولي، والتي يمكن تسخيرها لمساعدتها، |
12. Her Government recognized the importance of raising awareness of the Convention so as to ensure that women were fully informed of their rights. | UN | 12 - وقالت إن حكومتها تدرك أهمية زيادة الوعي بالاتفاقية لضمان إلمام المرأة بحقوقها بشكل كامل. |
Participants also noted the importance of raising awareness among United Nations field staff and non-State actors during country visits. | UN | وأشار المشاركون أيضاً إلى أهمية زيادة الوعي فيما بين الموظفين الميدانيين للأمم المتحدة والجهات الفاعلة من غير الدول خلال الزيارات القطرية. |
1. Notes the importance of raising awareness of the environmental effects of waste originating from chemical munitions dumped at sea; | UN | 1 - تحيط علما بأهمية إذكاء الوعي بالآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
The Council emphasized the importance of raising awareness about the Declaration among indigenous peoples. | UN | وشدّد المجلس على أهمية توعية الشعوب الأصلية بالإعلان. |
42. In many developed and developing countries the importance of raising awareness in the private sector has been recognized. | UN | 42- وفي الكثير من البلدان المتقدمة والنامية، سُلِّم بأهمية التوعية في القطاع الخاص. |
62. During the discussion on the paper, the importance of raising awareness about the international legal instruments that exist to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was highlighted. | UN | 62- وفي أثناء المناقشة التي دارت حول ورقة العمل، سلط الضوء على أهمية إذكاء الوعي بالصكوك القانونية الدولية القائمة لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |