"importance of removing" - Translation from English to Arabic

    • أهمية إزالة
        
    • أهمية إعفاء
        
    • أهمية تذليل
        
    Several respondents asserted the importance of removing barriers to access to HIV testing for children and adolescents. UN وأكد عدة مجيبين أهمية إزالة الحواجز التي تعوق وصول الأطفال والمراهقين إلى فحوص الكشف عن الفيروس.
    It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and judicial proceedings. UN وتؤكد الفقرة أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات الإدارية والإجراءات القضائية.
    It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and proceedings. UN وتؤكد على أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات والإجراءات الإدارية.
    Forum participants raised the importance of removing a wide range of barriers for men and women to freely decide on their parenting status. UN وأشار المشتركون في المنتدى إلى أهمية إزالة طائفة كبيرة من الحواجز الحائلة دون حرية قرار الرجال والنساء فيما يختص بوضعهم الأبوي.
    A number of countries had stressed the importance of removing the existing anomalies. UN ٣١ - واستطرد قائلا لقد أكد عدد من البلدان على أهمية إزالة الشذوذ الحالي.
    As such, the outcome document emphasized the importance of removing barriers of any kind to ensure that persons with disabilities can reach their maximum potential and achieve full and equal participation in society. UN وأكدت الوثيقة الختامية، بهذه الصفة، أهمية إزالة العوائق بجميع أنواعها حتى تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية بلوغ أقصى طاقاتهم ومشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع.
    In time, this facility will help to demonstrate the importance of removing barriers that impede the adoption and successful implementation of available non-combustion technologies for destroying POPs. UN وسوف يساعد هذا المرفق، في حينه، على تبيان أهمية إزالة الحواجز التي تعترض الأخذ بما هو متاح من تكنولوجيات غير احتراقية لتدمير الملوِّثات العضويَّة العصيَّة وتعرقل تنفيذ تلك التكنولوجيات بنجاح.
    However, this should not detract from the importance of removing obstacles to, and promoting, developing countries' exports of those products. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يقلل هذا من أهمية إزالة العقبات أمام صادرات البلدان النامية من تلك المنتجات، وينبغي تعزيز تلك الصادرات.
    To achieve that, the Commission stressed the importance of removing existing administrative barriers to inter-agency mobility through harmonizing human resources management policies. UN ولتحقيق ذلك، شددت اللجنة على أهمية إزالة العقبات الإدارية القائمة أمام التنقل بين الوكالات من خلال تنسيق سياسات إدارة الموارد البشرية.
    He called for stepped-up efforts to resolve these and other problems which hampered Palestinian economic development, pointing to the importance of removing all obstacles to the smooth flow of aid for Palestinian reconstruction pledged by the international donor community in October 1993. UN ودعا إلى تكثيف الجهود لحل هذه المشاكل وغيرها من المشاكل التي تعوق تطور الاقتصاد الفلسطيني، مشيرا إلى أهمية إزالة جميع العقبات التي تعترض سهولة تدفق المعونة التي تعهد بها مجتمع المانحين الدولي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لﻹعمار الفلسطيني.
    A project on the construction of a facility in the Philippines for the destruction of persistent organic pollutants demonstrated the importance of removing impediments to the adoption and successful implementation of the available non-combustion technologies. UN 50- وأردفت قائلة إنَّ هناك مشروعا لبناء مرفق في الفلبين لإتلاف الملوِّثات العضوية العصيّة التحلل يُظهر أهمية إزالة معيقات اعتماد ما هو متاح من تكنولوجيات غير احتراقية وتطبيقها بنجاح.
    17. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to selfdetermination, in particular of peoples living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 17 - تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي تخضع للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    6. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular people living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 6 - يشدد على أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    14. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular of people living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 14 - تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    " 16. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular of people living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN " 16- تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    17. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular of peoples living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 17 - تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي ترزح تحت نير الهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    14. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular of people living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 14 - تشدد على أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي، التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل،
    26. Also stress the importance of removing obstacles in order to promote the achievement of the Millennium Development Goals and an ambitious post-2015 development agenda, including the sustainable development goals, for people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and terrorism; UN 26 - نشدِّد أيضاً على أهمية إزالة العقبات التي تحول دون النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ خطة تنمية طموحة لما بعد عام 2015 بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للشعوب التي تعيش في مناطق متضرِّرة من حالات الطوارئ الإنسانية المعقَّدة والإرهاب.
    26. Also stress the importance of removing obstacles in order to promote the achievement of the Millennium Development Goals and an ambitious post2015 development agenda, including the sustainable development goals, for people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and terrorism; UN 26 - نشدد أيضا على أهمية إزالة العقبات التي تحول دون النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة تنمية طموحة لما بعد عام 2015 بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للشعوب التي تعيش في مناطق متضررة من حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة والإرهاب؛
    The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته.
    10. We also stress the importance of removing obstacles to access to science, technology and innovation to promote sustainable development and achievement of the Millennium Development Goals for people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and terrorism. UN 10 - ونؤكد أيضا أهمية تذليل العقبات التي تعوق الحصول على العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للشعوب التي تعيش في مناطق متضررة من حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة والإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more