"importance of sharing information" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تبادل المعلومات
        
    • أهمية تقاسم المعلومات
        
    • بأهمية تبادل المعلومات
        
    The importance of sharing information was also stressed. UN كما جرى التشديد على أهمية تبادل المعلومات.
    She emphasized the importance of sharing information when unanimous decisions were changed by one party. UN وشددت على أهمية تبادل المعلومات عندما يقوم أحد اﻷطراف بتغيير قرارات متخذة باﻹجماع.
    This case shows the importance of sharing information when analysing merger applications. UN 44- توضح هذه الحالة أهمية تبادل المعلومات عند دراسة طلبات الاندماج.
    49. Participants also stressed the importance of sharing information. UN 49- كما شدد المشاركون على أهمية تقاسم المعلومات.
    The conclusions of the report relate to the importance of sharing information concerning these initiatives, at the international level. UN وتتعلق استنتاجات التقرير بأهمية تبادل المعلومات المتعلقة بهذه المبادرات على الصعيد الدولي.
    Such interventions have underlined the importance of sharing information and coordination between the civilian and military components of missions. UN وقد شددت هذه التدخلات على أهمية تبادل المعلومات والتنسيق بين عنصري البعثات المدني والعسكري.
    Various experts elaborated on recent developments that had proved beneficial in the training of prison staff, such as mandatory modules on international human rights standards, and on the importance of sharing information among staff. UN 33- وتحدَّث خبراء متعدّدون بإسهاب عن تطوّرات حديثة أثبتت نجاعتها في مجال تدريب موظفي السجون، مثل التدرُّب الإلزامي على نمائط بشأن معايير حقوق الإنسان، وعن أهمية تبادل المعلومات فيما بين الموظفين.
    The importance of sharing information was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية تبادل المعلومات.
    He expressed grave concern that many such drugs and precursors were not subject to international conventions and stressed the importance of sharing information on them in order to develop effective countermeasures on an international scale. UN وأعرب عن قلق بالغ إزاء عدم خضوع كثير من هذه المخدرات والسلائف للاتفاقيات الدولية وأكد على أهمية تبادل المعلومات بشأنها بغية إعداد تدابير مضادة فعّالة على نطاق دولي.
    Presentations from Canada, ENDA-Tiers Monde and Our World Foundation, and subsequent discussions, underlined, inter alia, the importance of sharing information and methodologies; and the need for adequate institutional infrastructures, relevant capacities and adequate resources. UN وأكدت العروض التي قدمتها كندا ومؤسسة البيئة والتنمية في العالم الثالث ومؤسسة عالمنا، والمناقشات التي تلتها، على أمور منها أهمية تبادل المعلومات والمنهجيات؛ والحاجة إلى هياكل أساسية مؤسسية كافية وقدرات مناسبة وموارد كافية.
    Efforts to match needs and resources more effectively would be consistent with the outcome of the Third Biennial Meeting, which stressed the importance of sharing information on resources available for assisting States and enhancing efforts to better coordinate these efforts. UN وجهود المطابقة بفعالية أكبر بين الاحتياجات والموارد ستكون متّسقة مع نتائج الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كلّ سنتين، التي شددت على أهمية تبادل المعلومات عن الموارد المتاحة لمساعدة الدول وتكثيف الجهود لتحسين تنسيق تلك المساعدة.
    Another speaker stressed the importance of sharing information in a timely manner and noted the possible links between illegal money-changers and terrorist organizations. UN 99- وشدّد متكلم آخر على أهمية تبادل المعلومات في الوقت المناسب ولاحظ احتمال وجود صلة بين صرافات النقد غير المشروعة والمنظمات الإرهابية.
    81. The panellists also stressed the importance of sharing information and data regarding the impacts of new and emerging uses of and experimental activities in areas beyond national jurisdiction. UN 81 - وشدد المشاركون أيضا على أهمية تبادل المعلومات والبيانات المتعلقة بالآثار المترتبة على أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والأنشطة التجريبية في تلك المناطق.
    The codicil to the summit communiqué was created to address these concerns. It emphasized the importance of sharing information about nuclear safety, and incorporated specific measures, including the creation of a framework for rapid notification in the event of an emergency and exchanges of experts to assist in managing future nuclear crises and ensuring that regional concerns are taken into account. News-Commentary وكان المقصود من الملحق الذي أضيف إلى البيان الصادر عن القمة معالجة هذه المخاوف. حيث أكد على أهمية تبادل المعلومات حول السلامة النووية، كما اشتمل على تدابير محددة، بما في ذلك إنشاء إطار للإخطار السريع في حالات الطوارئ وتبادل الخبراء للمساعدة في إدارة الأزمات النووية في المستقبل، وضمان وضع المخاوف الإقليمية في الحسبان.
    65. The holders of both country-specific and thematic mandates were invited to bear in mind the importance of sharing information and the possibility of undertaking joint activities wherever appropriate. UN ٥٦- إن المكلفين بولايات قطرية وولايات موضوعية مدعوون إلى أن يأخذوا في اعتبارهم أهمية تقاسم المعلومات وإمكانية الاضطلاع بمشاريع مشتركة كلما كان ذلك مناسبا.
    Several Parties emphasized the importance of sharing information on assumptions and approaches, including with regard to targets linked to BAU and " intensity " . UN وشددت عدة أطراف على أهمية تقاسم المعلومات عن الافتراضات والنهج، بما في ذلك ما يتعلق بالأهداف المرتبطة بالممارسات الاعتيادية و " الكثافة " .
    Speakers recognized the importance of sharing information and intelligence as a crucial element in the coordinated effort to reduce the supply of illicit drugs. UN 65- واعترف المتكلمون بأهمية تبادل المعلومات والاستخبارات باعتبارها عنصرا بالغ الأهمية في الجهود المنسَّقة الرامية إلى خفض عرض المخدرات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more