"importance of submitting" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تقديم
        
    • بأهمية تقديم
        
    He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    In this context, participants discussed the importance of submitting regular reports, using a uniform format; UN وفي هذا الصدد، ناقش المشاركون أهمية تقديم تقارير منتظمة يستخدم فيها شكل موحد؛
    In this context, participants discussed the importance of submitting regular reports, using a uniform format; UN وفي هذا الصدد، ناقش المشاركون أهمية تقديم تقارير منتظمة يستخدم فيها شكل موحد؛
    It reminds the Committee that during the asylum procedure, the author has been repeatedly reminded of the importance of submitting verifiable information, but that she has chosen not to do so. UN وتوضح الدولة الطرف للجنة أنها ذكَّرت صاحبة البلاغ مراراً أثناء إجراءات اللجوء بأهمية تقديم معلومات يمكن التحقق منها ولكنها ارتأت ألا تفعل ذلك.
    They also focused on the importance of submitting national annual reports. UN وركزوا أيضاً على أهمية تقديم تقارير سنوية وطنية.
    They also focused on the importance of submitting national annual reports, as it provides useful information on how the High Contracting Parties implement the Protocol. UN وركزوا أيضاً على أهمية تقديم تقارير سنوية وطنية لأنها تقدم معلومات مفيدة عن الطريقة التي تنفذ بها الأطراف المتعاقدة السامية البروتوكول.
    The Field Administration and Logistics Division sent facsimiles to all missions reminding them of the importance of submitting procurement plans based on realistic estimates by their procurement sections and will follow up accordingly. UN وأرسلت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد فاكسات إلى جميع البعثات تنبهها فيها إلى أهمية تقديم أقسام مشترياتها لخطط شراء مبنية على تقديرات واقعية وستتابعها بناء على ذلك.
    44. Mr. Flinterman said it was regrettable that the report covered only the period 1994 through March 1998 and stressed the importance of submitting more current reports in future. UN 44- السيد فلينترمان قال إنه لمن المؤسف أن يقتصر التقرير على تغطية الفترة من عام 1994 لغاية آذار/مارس 1998 وشدد على أهمية تقديم تقارير أحدث عهداً في المستقبل.
    The Board also commented on compliance of the different countries with the reporting requirements set by the three conventions, and emphasized the importance of submitting statistical returns and other information for the efficacy of the national and international drug control system. UN كما علﱠقت الهيئة على التزام مختلف البلدان بمتطلبات الابلاغ التي حددتها هذه الاتفاقيات الثلاث، وأكدت على أهمية تقديم ما يرد من معلومات إحصائية وغير ذلك من معلومات تسهم في فعالية نظام المكافحة الوطنية والدولية للمخدرات.
    48. In order to ensure that an increasing number of sources can inform the mandate of followup to communications, potential sources must be adequately informed and trained on how to use the mandate as well as on the importance of submitting such information. UN 48- وسعياً إلى ضمان أن يتمكن عدد متزايد من المصادر من إخطار ولاية متابعة البلاغات، فإنه يجب تزويد المصادر المحتملة، على نحو ملائم، بالمعلومات والتدريب بشأن كيفية الاستفادة من الولاية وبشأن أهمية تقديم هذه المعلومات.
    Regarding options for improving the methods of work of the Commission, the importance of submitting draft resolutions and decisions no later than one month before the part of each session held in the first half of the year was emphasized, and ideas in that regard were put forward. UN 16- وفيما يتعلق بالخيارات المقترحة لتحسين طرائق عمل اللجنة، شُدِّد على أهمية تقديم مشاريع القرارات والمقرّرات في موعد لا يقلّ عن شهر واحد قبل انعقاد كل جزء من أجزاء الدورة في النصف الأول من السنة، وقُدِّمت أفكار في هذا الشأن.
    4. Mr. Berger (Germany), speaking as the Chair of the Fifth Committee, recalled the importance of submitting the statements of programme budget implications referred to in paragraphs 40 and 41 and later paragraphs of the memorandum to the Committee by 1 December 2012. UN 4 - السيد بيرغر (ألمانيا): أشار، متكلما بصفته رئيس اللجنة الخامسة، إلى أهمية تقديم بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المشار إليها في الفقرتين 40 و 41 وما يليها من فقرات من المذكرة إلى اللجنة في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    20. Ms. Popescu, after stressing the importance of submitting reports within the time allowed under article 18 of the Convention, said that, while the report contained ample information on legislation pertaining to women's rights, neither it nor the responses to the list of issues and questions contained information about practical measures taken to implement such legislation. UN ٍ20 - السيدة بوبيسكو: بعد أن شددت على أهمية تقديم التقارير ضمن المهلة المحددة لها بموجب المادة 18 من الاتفاقية، قالت إن التقرير، في حين يتضمن معلومات مستفيضة عن التشريعات المتعلقة بحقوق المرأة، لا يتضمن، ولا تتضمن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة، أي معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التشريعات.
    The group recognized the importance of submitting well-drafted requests and recommended that States make use of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool developed by UNODC as guidance for the preparation of assistance requests. UN وأقرّ الفريق بأهمية تقديم طلبات جيدة الصياغة، وأوصى الدول بأن تستفيد من أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي وضعها المكتب للاسترشاد بها في إعداد طلبات المساعدة.
    The Field Administration and Logistics Division recently sent facsimiles to all missions reminding them of the importance of submitting procurement plans based on realistic estimates by their procurement sections and will follow up accordingly. UN فقد أرسلت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات فكسات إلى جميع البعثات تذكرها بأهمية تقديم شعب المشتريات فيها خططا للمشتريات تستند إلى تقديرات واقعية، وستقوم شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بمتابعة هذا الأمر وفقا لذلك.
    The chairpersons once again reminded States parties of the importance of submitting instruments of acceptance of the proposed amendments to the various treaties and of ensuring the allocation of sufficient resources by the Fifth Committee and through direct contributions to the Annual Appeal of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وذكر رؤساء الهيئات من جديد الدول الأطراف بأهمية تقديم صكوك القبول المتعلقة بالتعديلات المقترحة على المعاهدات المختلفة وضمان تخصيص موارد كافية من اللجنة الخامسة ومن خلال التبرعات المباشرة المقدمة تلبية للنداء السنوي الموجه من المفوضة السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more