"importance of the full implementation of" - Translation from English to Arabic

    • أهمية التنفيذ الكامل
        
    • أهمية التنفيذ التام
        
    • بأهمية التنفيذ الكامل
        
    • لأهمية التنفيذ الكامل
        
    The current manual system is subject to errors and omissions, which emphasizes the importance of the full implementation of the FuelLog system. UN والنظام اليدوي الحالي عرضة للأخطاء والإسقاطات، مما يزيد من أهمية التنفيذ الكامل لنظام تسجيل استهلاك الوقود.
    The Council re-emphasizes the importance of the full implementation of Resolutions 1850 and 1860. UN ويكرر التأكيد على أهمية التنفيذ الكامل للقرارين 1850 و 1860.
    Several representatives pointed to the importance of the full implementation of the Plan and the need for further resources therefor. UN وأشار العديد من الممثلين إلى أهمية التنفيذ الكامل للخطة ومن ثم الحاجة إلى موارد أخرى.
    " The Security Council underlines the importance of the full implementation of the measures contained in the above-mentioned resolutions by all States, including nearby countries. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية التنفيذ التام للتدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه من جانب جميع الدول، بما في ذلك البلدان المجاورة.
    At the same time, President dos Santos stressed the importance of the full implementation of all major aspects of the Lusaka Protocol, including military, police and political matters, the extension of state administration throughout Angola and other pressing issues. UN وفي نفس الوقت، أكد الرئيس دوس سانتوس أهمية التنفيذ التام لجميع الجوانب الرئيسية في بروتوكول لوساكا، بما في ذلك المسائل العسكرية والسياسية والمتعلقة بالشرطة والتوسع في بسط إدارة الدولة بحيث تشمل جميع أنحاء أنغولا والمسائل الملحة اﻷخرى.
    The European Union stresses the importance of the full implementation of resolutions related to the revitalization of the work of the General Assembly. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    (iii) Reiterates the importance of the full implementation of the Arusha Peace Agreement; UN ' ٣ ' تؤكد من جديد على أهمية التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا للسلم؛
    The Palestinian side, nevertheless, hopes for positive progression of the situation, and wishes to stress the importance of the full implementation of the Declaration of Principles within the agreed time-frame. UN ومع ذلك، يأمل الجانب الفلسطيني أن تتطور الحالة تطورا إيجابيا؛ ويود تأكيد أهمية التنفيذ الكامل ﻹعلان المبادئ ضمن اﻹطار الزمني المتفق عليه.
    Stressing the importance of the full implementation of the decisions of the Commission on Sustainable Development and, in particular, recognizing the importance of the work undertaken by the Commission in the area of freshwater resources, UN وإذ تؤكد على أهمية التنفيذ الكامل لمقررات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وإذ تقر، على وجه الخصوص، بأهمية اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال موارد المياه العذبة،
    2. Reaffirms the importance of the full implementation of all the commitments undertaken in the Habitat Agenda; UN 2 - تعيد تأكيد أهمية التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتعهد بها في جدول أعمال الموئل(1)؛
    2. Reaffirms the importance of the full implementation of all the commitments undertaken in the Habitat Agenda;1 UN 2 - تعيد تأكيد أهمية التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتعهد بها في جدول أعمال الموئل(1)؛
    Stressing the importance of the full implementation of the decisions of the Commission on Sustainable Development, and, in particular, recognizing the importance of the work undertaken by the Commission in the area of freshwater resources, UN وإذ تؤكد على أهمية التنفيذ الكامل لمقررات لجنة التنمية المستدامة، وإذ تقر، على وجه الخصوص، بأهمية اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال موارد المياه العذبة،
    1. Reaffirms the importance of the full implementation of all relevant United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN ١- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل لجميع معايير اﻷمم المتحدة المتصلة بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل؛
    2. Reaffirms the importance of the full implementation of all relevant United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN ٢- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل لجميع معايير اﻷمم المتحدة المتصلة بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل؛
    In this context the Committee wishes to reiterate the importance of the full implementation of the arms embargo and will continue to make every effort to inform States of the full scope of this provision. UN وتود اللجنة أن تؤكد في هذا الصدد على أهمية التنفيذ الكامل لحظر توريد الأسلحة وأنها ستواصل بذل قصاراها لإبلاغ الدول بالنطاق الكامل لهذا الحظر.
    Stressing its firm commitment to the cause of peace and stability throughout the Sudan and the region, noting the importance of the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and recognizing that the Agreement has reached a critical stage, UN وإذ يؤكد التزامه الراسخ بقضية السلام والاستقرار في جميع أنحاء السودان والمنطقة، وإذ يشير إلى أهمية التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل، وإذ يسلم بأن الاتفاق قد بلغ مرحلة حاسمة،
    2. Underscores the importance of the full implementation of General Assembly resolution 62/208; UN 2 - يشدد على أهمية التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 62/208؛
    " The Security Council underlines the importance of the full implementation of the measures contained in the above-mentioned resolutions by all States, including nearby countries. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية التنفيذ التام للتدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه من جانب جميع الدول، بما في ذلك البلدان المجاورة.
    (a) Reaffirms the importance of the full implementation of its resolutions on the revitalization of its work; UN (أ) تعيد تأكيد أهمية التنفيذ التام لقراراتها المتعلقة بإعادة تنشيط أعمالها؛
    The Ministers stressed the importance of the full implementation of the Almaty Programme of Action and in this regard noted the convening of the First Summit Meeting of Landlocked Developing Countries on 14th September 2006 in Havana, the Republic of Cuba. UN 13 - وشدد الوزراء على أهمية التنفيذ التام لبرنامج عمل ألماتي وأحاطوا علما في هذا الشأن بانعقاد اجتماع القمة الأول للبلدان النامية غير الساحلية في 14 أيلول/سبتمبر 2006 في هافانا بجمهورية كوبا.
    His delegation recognized the importance of the full implementation of the Hyogo Framework for Action and looked forward to the development of a new framework extending beyond 2015. UN وأوضح أن وفده يسلم بأهمية التنفيذ الكامل لإطار عمل هيوغو وهو يتطلع إلى وضع إطار جديد يتجاوز عام 2015.
    8. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to improve asset management across peacekeeping missions, including by holding mission management accountable for checking stock levels before undertaking any acquisition activity in order to ensure compliance with established asset management policies, taking into account the importance of the full implementation of the International Public Sector Accounting Standards; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تحسين إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام، بما في ذلك عن طريق مساءلة البعثات عن التحقق من مستويات المخزونات قبل القيام بأي عملية شراء من أجل ضمان الامتثال للسياسات المعمول بها في مجال إدارة الأصول، اعتباراً لأهمية التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more