"importance of the full participation" - Translation from English to Arabic

    • أهمية المشاركة الكاملة
        
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات ومنع نشوب النزاعات وحلها، وفي بناء السلام بصورة أعم،
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات ومنع نشوب النزاعات وحلها، وفي بناء السلام بصورة أعم،
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات ومنع نشوب النزاعات وحلها، وفي بناء السلام بصورة أعم،
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات وفي منع نشوب النـزاعات وفي حلها وفي بناء السلام بصورة أعم،
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات وفي منع نشوب النـزاعات وفي حلها وفي بناء السلام بصورة أعم،
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات وفي منع نشوب النـزاعات وفي حلها وفي بناء السلام بصورة أعم،
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات وفي منع نشوب النـزاعات وفي حلها وفي بناء السلام بصورة أعم،
    Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, UN وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات وفي منع نشوب النـزاعات وفي حلها وفي بناء السلام بصورة أعم،
    All the panellists underlined the importance of the full participation of local populations -- both women and men -- in sustainable development, the promotion of which was one of the goals of the proposed charter. UN وشدد جميع المشاركين على أهمية المشاركة الكاملة من جانب السكان المحليين، نساء ورجالا، في التنمية المستدامة التي يعتبر تعزيزها أحد أهداف الميثاق المقترح.
    34. The representative of the Association nouvelle de la culture et des arts populaires highlighted the importance of the full participation of indigenous peoples in the working group. UN 34- وألقى ممثل الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية الضوء على أهمية المشاركة الكاملة للسكان الأصليين في الفريق العامل.
    42. A modular unit on women and waste management, tested during the workshop, endeavours to promote an integrated approach to environmental sanitation and stresses the importance of the full participation of women in these projects. UN ٤٢ - وترمي وحدة قياسية متعلقة بالمرأة وإدارة النفايات، تم اختبارها أثناء حلقة العمل، إلى إيجاد نهج متكامل إزاء المرافق الصحية البيئية وتشدد على أهمية المشاركة الكاملة من جانب المرأة في هذه المشاريع.
    10. To reaffirm the importance of the full participation of non-Article 5 parties and Article 5 parties in the activities of the Meeting of the Parties; UN 10 - يؤكد من جديد على أهمية المشاركة الكاملة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 والأطراف العاملة بموجبها في أنشطة اجتماع الأطراف؛
    10. To reaffirm the importance of the full participation of parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and of parties so operating in the activities of the Meeting of the Parties; UN 10 - يؤكد من جديد على أهمية المشاركة الكاملة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف العاملة بموجبها في أنشطة اجتماع الأطراف؛
    (a) Reiterated the importance of the full participation of non-governmental organizations in the preparatory process for the World Summit for Social Development; UN )أ( تعيد تأكيد أهمية المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    At its first session, the Preparatory Committee adopted decision 1/2 D on the participation of non-governmental organizations, in which it reiterated the importance of the full participation of non-governmental organizations in the preparatory process of the World Summit for Social Development, and stressed that participation would be required at the national level, as well as at the regional and international levels. UN اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المقرر ١/٢ دال بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية الذي أكدت فيه من جديد أهمية المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وأكدت أن هذه المشاركة ستكون مطلوبة على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الاقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more