"importance of the provision" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تقديم
        
    • أهمية توفير
        
    • أهمية أن تقدم
        
    • بأهمية تقديم
        
    • لأهمية توفير
        
    • أهمية الحكم
        
    It stressed the importance of the provision of external assistance by other countries, including large emerging economies. UN وشدد على أهمية تقديم البلدان الأخرى، بما فيها الاقتصادات الكبيرة الصاعدة، للمساعدة الخارجية.
    The importance of the provision of the necessary technical assistance to developing countries was underlined. UN وجرى التأكيد على أهمية تقديم المساعدة التقنية اللازمة للبلدان النامية.
    The importance of the provision of the necessary technical assistance to developing countries was underlined. UN وجرى التأكيد على أهمية تقديم المساعدة التقنية اللازمة للبلدان النامية.
    It also stressed the importance of the provision of adequate resources to the United Nations development system to enhance its capacity. UN وشددت أيضا على أهمية توفير الموارد الكافية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعزيز قدراته.
    It also stressed the importance of the provision of adequate core funding by the State to ensure the independence and financial autonomy of such institutions. UN وشددت أيضاً على أهمية توفير الدولة تمويلاً أساسياً كافياً لتلك المؤسسات كي تحقق استقلالها واكتفاءها المالي.
    3. Stresses the importance of the provision of clear, timely, accurate and comprehensive information by the Secretariat to Member States, upon their request, within the framework of existing mandates and procedures; UN 3 - تؤكد أهمية أن تقدم الأمانة العامة معلومات واضحة وآنية ودقيقة وشاملة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    79. The importance of the provision of timely and high-quality documentation in all official languages of the United Nations, as well as of availability of interpretation services, including the meetings of regional groups, was emphasized. UN 79 - وتم التشديد على أهمية تقديم وثائق عالية الجودة في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، فضلا عن توافر خدمات الترجمة الشفوية، بما في ذلك اجتماعات المجموعات الإقليمية.
    79. The importance of the provision of timely and high-quality documentation in all official languages of the United Nations, as well as of availability of interpretation services, including the meetings of regional groups, was emphasized. UN 79 - وتم التشديد على أهمية تقديم وثائق عالية الجودة في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، فضلا عن توافر خدمات الترجمة الشفوية، بما في ذلك اجتماعات المجموعات الإقليمية.
    Noting, in this regard, the importance of the provision of advisory services and technical assistance as forms of practical assistance to interested States with a view to enabling them to develop the necessary infrastructure to meet international human rights standards, UN وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أهمية تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية كأشكال من المساعدة العملية للدول المهتمة باﻷمر، بغية تمكينها من تطوير الهياكل اﻷساسية اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    " Noting, in this regard, the importance of the provision of advisory services and technical assistance as forms of practical assistance to interested States with a view to enabling them to develop the necessary infrastructure to meet international human rights standards, UN وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أهمية تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية كأشكال من المساعدة العملية للدول المهتمة باﻷمر، بغية تمكينها من إنشاء الهياكل اﻷساسية اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    3. Stresses the importance of the provision of clear, timely, accurate and comprehensive information by the Secretariat to Member States, upon their request, within the framework of existing mandates and procedures; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناسب إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    3. Stresses the importance of the provision of clear, timely, accurate and comprehensive information by the Secretariat to Member States, upon their request, within the framework of existing mandates and procedures; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناســب إلـــى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    3. Stresses the importance of the provision of clear, timely, accurate and comprehensive information by the Secretariat to Member States, upon their request, within the framework of existing mandates and procedures; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناســب إلـــى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    These resolutions have underscored the importance of the provision of training on child rights and child protection for all personnel involved in United Nations peacekeeping, peacebuilding and political missions. UN وشددت هذه القرارات على أهمية توفير التدريب لجميع الأفراد المشاركين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام وبعثاتها السياسية في مجالي حقوق الأطفال وحماية الأطفال.
    In this regard, Trinidad and Tobago wishes to underscore the importance of the provision of adequate resources to the Department of Political Affairs and its Mediation Support Unit. UN وفي هذا الصدد، تود ترينيداد وتوباغو أن تشدد على أهمية توفير الموارد الكافية لإدارة الشؤون السياسية ووحدة دعم الوساطة التابعة لها.
    The Commission stressed, among other issues, the importance of the provision of resources; international cooperation; coordination within the United Nations system; and information and awareness-raising. UN وشددت اللجنة، ضمن مسائل أخرى، على أهمية توفير الموارد؛ والتعاون الدولي؛ والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة؛ والإعلام وزيادة الوعي.
    Reaffirming, therefore, the importance of the provision of effective remedies, recourse, redress and compensatory and other measures at the relevant levels aimed at countering the continued impact of slavery and the slave trade, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية توفير أساليب التعويض الفعالة، والانتصاف، والإنصاف، والتدابير التعويضية وغيرها من التدابير ذات الصلة، الرامية إلى التصدي للأثر المستمر الناجم عن الرق وتجارة الرقيق،
    Resolution 1325 establishes a comprehensive agenda on women, peace and security and underlines the importance of the provision of gender-sensitive training guidelines and materials for all personnel involved in UN peace operations. UN :: حدد القرار 1325 خطة شاملة تتعلق بالمرأة والسلام والأمن وشدد على أهمية توفير مبادئ توجيهية ومواد تدريبية تراعي الفوارق بين الجنسين لجميع الأفراد العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The United Kingdom shares the CTC's view of the importance of the provision of assistance and advice in connection with the implementation of Resolution 1373. UN - تشارك المملكة المتحدة لجنة مكافحة الإرهاب رأيها بشأن أهمية توفير المساعدة والمشورة بصدد تنفيذ القرار 1373.
    3. Stresses the importance of the provision of clear, timely, accurate and comprehensive information by the Secretariat to Member States, upon their request, within the framework of existing mandates and procedures; UN 3 - تؤكد أهمية أن تقدم الأمانة العامة معلومات آنية واضحة دقيقة شاملة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    Recognizing the importance of the provision of continued parliamentary support to the work of the Human Rights Council, UN وإذ تسلم بأهمية تقديم البرلمانات دعما مستمرا للعمل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان،
    The Panel finds that, given the importance of the provision of fresh drinking water to the people of Kuwait, it was reasonable for MEW to proceed without re-tendering the work. UN ويرى الفريق أنه نظراً لأهمية توفير المياه الصالحة للشرب للشعب الكويتي، فقد كان من المعقول أن تمضي وزارة الكهرباء والمياه في العمل دون طرح مناقصة من جديد.
    Even if a judicial treaty body decided on the importance of the provision and the gravity of the impact, those terms were open to subjective interpretation. UN وحتى إذا قررت هيئة تعاهدية قضائية البت في أهمية الحكم وخطورة الأثر، فإن تلك المصطلحات مفتوحة لتفسير ذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more