I cannot conclude without echoing the Secretary-General's emphasis on the importance of the question of human rights. | UN | ولا يسعني أن أختم بياني دون ترديد ما شدد عليه اﻷمين العام بشأن أهمية مسألة حقوق اﻹنسان. |
The same speaker also emphasized the importance of the question of media access. | UN | وشدد الوفد نفسه أيضا على أهمية مسألة إتاحة التغطية الإعلامية. |
It is difficult to overemphasize the importance of the question of confidence-building measures and conventional weapons. | UN | ولا يمكن أن نكون مغالين في التشديد على أهمية مسألة تدابير بناء الثقة والأسلحة التقليدية. |
Given the importance of the question of shared natural resources, the final form of the draft articles should be a binding convention. | UN | وباعتبار أهمية مسألة الموارد الطبيعية المشتركة، فإن الصورة الأخيرة لمشاريع المواد ينبغي أن تكون اتفاقية ملزمة. |
The Government recognized the importance of the question of the travelling people, and the consultative document published by the Secretary of State for Northern Ireland indicated that proposals had been made to consider such persons as belonging to an ethnic group and to take them into account in any bill on racial discrimination in Northern Ireland. | UN | وتسلم الحكومة بأهمية مسألة الغجر؛ وتبين الوثيقة الاستشارية التي نشرها وزير الدولة لشؤون أيرلندا الشمالية أنه قدمت فعلا مقترحات تدعو الى اعتبار هؤلاء اﻷشخاص منتمين الى فئة إثنية والى وضعهم في الحسبان عند سن أي قانون بشأن التمييز العنصري في أيرلندا الشمالية. |
My country is aware of the importance of the question of improving the living conditions of children, and has adopted new development approaches for the coming decade. | UN | ويدرك بلدي أهمية مسألة تحسين ظروف المعيشة للأطفال، وأقر نهجا جديدة في التنمية للعقد القادم. |
In turning to the next issue, let me echo the Secretary-General's emphasis on the importance of the question of human rights. | UN | أنتقل إلى الموضوع التالي، واسمحوا لي أن أكرر تأكيد اﻷمين العام على أهمية مسألة حقوق اﻹنسان. |
The recent events in these countries raises the importance of the question of security for the men and women serving under the United Nations flag. | UN | وتثير اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في هذه البلدان أهمية مسألة توفير اﻷمن لجميع الرجال والنساء العاملين تحت راية اﻷمم المتحدة. |
After describing the importance of the question of dealing with the fundamental social and economic inequalities between men and women, the chairperson emphasized that United Nations work must cover all fields of human enterprise in which progress was needed. | UN | وبعد أن استعرضت أهمية مسألة معالجة أوجه التفاوت الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية بين الرجل والمرأة، أكدت أن عمل اﻷمم المتحدة لا بد أن يشمل جميع ميادين المشروع الانساني التي يتطلب اﻷمر إحراز تقدم فيها. |
14. The representative of the United States noted the importance of the question of financial implications. | UN | ١٤ - وأشار ممثل الولايات المتحدة الى أهمية مسألة اﻵثار المالية الناجمة عن ذلك. |
18. The importance of the question of assistance to third States affected by the application of sanctions was highlighted by most speakers. | UN | ٨١ - وأبرز معظم المتكلمين أهمية مسألة تقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات. |
3. Stresses the importance of the question of interaction between culture and development, and encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to accord priority to this theme in its work; | UN | ٣ - تؤكد أهمية مسألة التفاعل بين الثقافة والتنمية، وتشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على إعطاء أولولية لهذا الموضوع في عملها؛ |
87. Mr. Guissé underlined the importance of the question of privatization of prisons, which involved the abandonment of public service activities linked specifically with the functions of the State. | UN | ٧٨- وشدد السيد غيسه على أهمية مسألة تحويل السجون إلى القطاع الخاص، بالتذكير بأن هذه المسألة تتعلق بالتخلي عن مهام القطاع العام المتصلة بصورة خاصة بمهام الدولة. |
A. importance of the question of small arms | UN | ألف - أهمية مسألة الأسلحة الصغيرة |
" 3. Stresses the importance of the question of interaction between culture and development, as a priority theme in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the fact that it should be reflected in the structure and activities of the Organization; | UN | " ٣ - تؤكد أهمية مسألة التفاعل بين الثقافة والتنمية، بوصفها من المواضيع ذات اﻷولوية في منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وضرورة إدخالها في صلب أنشطة المنظمة؛ |
3. Stresses the importance of the question of interaction between culture and development, and encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to accord priority to this theme in its work; | UN | ٣ - تؤكد أهمية مسألة التفاعل بين الثقافة والتنمية، وتشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على إعطاء أولولية لهذا الموضوع في عملها؛ |
16. The importance of the question of implementing the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter was generally stressed. | UN | ١٦ - جرى التأكيد عموما على أهمية مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
Noting the importance of the question of young people for Latin America and the Caribbean, he said that measures should be taken to enable them to receive the necessary education and training to find decent work and build a more prosperous society. | UN | وأشار المتكلم إلى أهمية مسألة الشباب بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فطالب باتخاذ التدابير اللازمة لكي يستفيد الشباب من التعليم والتدريب اللازمين للعثور على عمل لائق وبناء مجتمع أكثر ازدهارا. |
218. Concerning other surrender issues, the importance of the question of competing treaty obligations was again emphasized. It was suggested that the requested State make its decision taking into account the overall purposes of the court, the principle of complementarity and the objective of producing the most appropriate jurisdiction for trying the accused. | UN | ٢١٨ - وفيما يتعلق بقضايا التسليم اﻷخرى، تم التشديد مرة أخرى على أهمية مسألة الالتزامات بموجب المعاهدات اﻷخرى، واقترح أن تتخذ الدولة المطلوب منها التسليم قرارها مع مراعاة اﻷغراض العامة للمحكمة ومبدأ التكامل، وذلك بهدف توفير أنسب الاختصاصات لمحاكمة المتهم. |
47. Mr. ROGACHEV (Russian Federation) underscored the importance of the question of assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. | UN | ٤٧ - السيد روغاشيف )الاتحاد الروسي(: أكد على أهمية مسألة تقديم المساعدة للدول المتضررة من الجزاءات المفروضة تطبيقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
483. The Committee recognized the importance of the question of corporal punishment in improving the system of promotion and protection of the rights of the child and decided to continue to devote attention to it in the process of examining State party reports. | UN | ٤٨٣ - وأقرت اللجنة بأهمية مسألة العقوبة الجسدية في تحسين نظام تعزيز وحماية حقوق الطفل وقررت مواصلة تكريس الاهتمام لها في عملية فحص تقارير الدول اﻷطراف. |