"importance of the rule" - Translation from English to Arabic

    • أهمية سيادة
        
    • لأهمية سيادة
        
    • بأهمية سيادة
        
    • أهمية حكم
        
    • بأهمية دولة
        
    • أهمية القاعدة
        
    • وأهمية سيادة
        
    We underline the importance of the rule of law for the overall prosperity and security, strengthening democracy and human rights. UN نؤكد على أهمية سيادة القانون من أجل الرخاء والأمن الشاملين، وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    With that commitment, we contribute to essential principles shared by our societies, such as the importance of the rule of law. UN وبذلك الالتزام نسهم في تعزيز المبادئ الأساسية التي تشاطرها المجتمعات، من قبيل أهمية سيادة القانون.
    The Security Council should emphasize the importance of the rule of law in dealing with matters on its agenda. UN ينبغي لمجلس الأمن التأكيد على أهمية سيادة القانون في التعامل مع المسائل المدرجة في جدول أعماله.
    4. Calls upon the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement; UN 4 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون، حسب الاقتضاء، في الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال، إدراكا لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة؛
    It recognized the importance of the rule of law in peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN وتقر بأهمية سيادة القانون في صنع السلام وحفظه وبنائه.
    5. She wished to emphasize the importance of the rule of law for the promotion of gender equality. UN 5- وقالت إنها تودّ أن تؤكد على أهمية سيادة القانون بالنسبة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Quite to the contrary, there have been concerted, and ultimately unsuccessful, attacks on the importance of the rule of law in international relations. UN بل على العكس من ذلك، جرى شنّ هجمات متضافرة، وأخفقت في نهاية المطاف، على أهمية سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Like the Secretary-General, Singapore wished to stress the importance of the rule of law. UN ومثلما فعل الأمين العام فإن سنغافورة ترغب في تأكيد أهمية سيادة القانون.
    Recognizing also the importance of the rule of law for post-conflict reconstruction, UN وإذ يدرك أيضا أهمية سيادة القانون لإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد النـزاع،
    Council members and most other delegations reiterated the importance of the rule of law in conflict prevention, peacekeeping, conflict resolution and peacebuilding. UN وأعاد أعضاء المجلس ومعظم الوفود الأخرى تأكيد أهمية سيادة القانون في منع نشوب النزاعات وحفظ السلام وتسوية النزاعات وبناء السلام.
    The importance of the rule of law and democracy requires that the international community safeguard human rights. UN وتتطلب أهمية سيادة القانون والديمقراطية أن يقوم المجتمع الدولي بحماية حقوق اﻹنسان.
    The importance of the rule of law and the proper functioning of national institutions that guaranteed it derived from the Universal Declaration of Human Rights. UN وأضاف أن أهمية سيادة القانون وحُسن أداء المؤسسات الوطنية التي تضمنها لعملها منبثقة عن الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Members of the Council and most other delegations reiterated the importance of the rule of law in conflict prevention, peacekeeping, conflict resolution and peacebuilding. UN وأعاد أعضاء المجلس ومعظم الوفود الأخرى التأكيد على أهمية سيادة القانون في منع نشوب النزاعات وفي حفظ السلام وتسوية النزاعات وبناء السلام.
    Underlining the importance of the rule of law, she called upon the Government to speed up the process of transferring prisoners to State-controlled detention centres, and to resolve the Tawergha issue. UN وإذ شددت على أهمية سيادة القانون، طلبت إلى الحكومة الإسراع بعملية نقل السجناء إلى مراكز الاحتجاز التي تخضع لسلطة الدولة، وإيجاد تسوية لقضية تاورغاء.
    18. In addition, delegates emphasized the importance of the rule of law and democracy in transition from armed conflict to democracy. UN 18- وعلاوة على ذلك، أكدت الوفود على أهمية سيادة القانون والديمقراطية في مرحلة الانتقال من الصراع المسلح إلى الديمقراطية.
    5. The number of States requesting assistance for fortifying and consolidating the rule of law has increased significantly in recent years and can be considered an indicator of the growing awareness of the importance of the rule of law. UN 5 - وقد زاد عدد الدول التي تطلب المساعدة في مجال تعزيز سيادة القانون وتقويتها بصورة كبيرة خلال السنوات الأخيرة مما يمكن أن يُعد مؤشرا يدل على تعاظم الإدراك لأهمية سيادة القانون.
    4. The number of States requesting assistance in fortifying and consolidating the rule of law has continued to grow and can be considered an indicator of the growing awareness of the importance of the rule of law. UN 4 - واستمر تزايد عدد الدول التي تطلب المساعدة في مجال تعزيز وتقوية سيادة القانون، ويمكن أن يعد ذلك مؤشرا على تعاظم الإدراك لأهمية سيادة القانون.
    4. Calls upon the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement; UN 4 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون، حسب الاقتضاء، في الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال، إدراكا لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة؛
    Recognizing the importance of the rule of law in post-conflict reconstruction and the consolidation of peace, UN وإذ يسلّم بأهمية سيادة القانون في مرحلة إعادة البناء وتوطيد السلم بعد النـزاعات،
    Croatia therefore welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General and the Organization directed at raising worldwide awareness of the importance of the rule of law. UN لذا، فإن كرواتيا ترحب بالجهود التي بذلها كل من الأمين العام والمنظمة بهدف توعية العالم بأهمية سيادة القانون.
    The government platform also stressed the importance of the rule of law as a basic principle. UN وقد أكد البرنامج الحكومي أيضا أهمية حكم القانون كمبدأ رئيسي.
    Many delegations recognized the importance of the rule of law and gender in integrated approaches in post-conflict situations and called for a commitment by the donor community in support of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN واعترفت وفود كثيرة أيضا بأهمية دولة القانون، والشأن الجنساني في النهج المتكاملة المتبعة في حالات ما بعد النزاع، ودعت إلى التزام مجتمع المانحين بدعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    10. The view was expressed that the commentary was too brief, given the importance of the rule that the article established. UN 10 - أُُعرب عن رأي مفاده أن الشرح مقتضب للغاية، بالنظر إلى أهمية القاعدة التي تنص عليها تلك المادة.
    The importance of the rule of law is crucial against the backdrop of the deepening process of globalization. UN وأهمية سيادة القانون حاسمة في ضوء عملية العولمة المتزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more