"importance of the topic" - Translation from English to Arabic

    • أهمية الموضوع
        
    • أهمية موضوع
        
    • أهمية هذا الموضوع
        
    • لأهمية الموضوع
        
    • بأهمية الموضوع
        
    • لأهمية هذا الموضوع
        
    • بأهمية هذا الموضوع
        
    According to other members, the Commission should continue to work towards the formulation of draft articles, also given the importance of the topic. UN واعتبر بعض الأعضاء أن اللجنة ينبغي أن تواصل جهودها من أجل صياغة مشاريع مواد، وذلك بالنظر أيضاً إلى أهمية الموضوع.
    267. Several representatives stressed the importance of the topic, which a few of them described as being at the very centre of international law. UN ٢٦٧ - أكد عدد كبير من الوفود أهمية الموضوع لدرجة أن أحدهم أعلن أنــه مــن صميــم القانون الدولي.
    12. In her introductory remarks, the journalist and panel moderator Ghida Fakhry Khane underscored the importance of the topic of discussion. UN 12- شدّدت الصحفية المكلفة بإدارة الحلقة، غيدا فخري خان، في ملاحظاتها التمهيدية على أهمية الموضوع المطروح للمناقشة.
    The importance of the topic of focus to developing countries was particularly emphasized. UN وتم التشديد بشكل خاص على أهمية موضوع التركيز للبلدان النامية.
    First, given the importance of the topic of climate change, the HDR 2007 was made to cover also for 2008. UN أولا، بالنظر إلى أهمية موضوع تغير المناخ، جُعل تقرير عام 2007 يغطي أيضا عام 2008.
    The timing therefore underscored the importance of the topic in supporting appropriate and timely action when companies became insolvent. UN ومن ثمّ، فإنَّ التوقيت يبرز أهمية هذا الموضوع في دعم اتخاذ تدابير مناسبة وفي حينها عندما تصبح الشركة معسرة.
    I am aware of the importance of the topic and the messages that we want to deliver in the work of the Committee, but we must show mutual respect. UN وأنا مدرك لأهمية الموضوع والرسائل التي نريد إيصالها في إطار عمل اللجنة، لكن يجب علينا إظهار الاحترام المتبادل.
    His delegation was convinced of the importance of the topic and its suitability for codification and progressive development. UN وقال إن وفده مقتنع بأهمية الموضوع وملاءمته للتدوين والتطوير التدريجي.
    Participants at the Forum comprised not only trade statisticians, but also policymakers, economists and researchers, including a number of high-ranking officials, which underlined the importance of the topic. UN ولم يقتصر المشاركون في المنتدى على الإحصائيين التجاريين فحسب، ولكن كان منهم أيضا مقررو سياسات واقتصاديون وباحثون، ومنهم عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى، وهو ما أكد أهمية الموضوع.
    Many of the opinions sent by Member States and the relevant international organizations responding to the resolution confirm the importance of the topic and the need to address the legitimate concerns of the international community with respect to the use of these arms and ammunition. UN وتؤكد العديد من الآراء التي أرسلتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية استجابة للقرار أهمية الموضوع والحاجة إلى تناول الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي، والمتعلقة باستخدام هذه الأسلحة والذخائر.
    62. With regard to chapter VI of the report, her delegation reaffirmed the importance of the topic and of its future codification and progressive development. UN 62 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير قالت إن وفدها يؤكد مجدداً أهمية الموضوع وتدوينه وتطويره التدريجي في المستقبل.
    The importance of the topic could also be seen from the fact that the General Assembly had in recent years adopted separate resolutions dealing specifically with assistance to third States affected by the imposition of sanctions. UN ويمكن أيضا ملاحظة أهمية الموضوع من أن الجمعية العامة قد اتخذت في السنوات اﻷخيرة قرارات منفصلة تعالج على وجه التحديد مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات.
    13. The general view was expressed regarding the importance of the topic of focus. UN 13 - وأكد المشاركون عموما أهمية الموضوع محط التركيز.
    Given the importance of the topic, a very large number of delegations were represented at the open meeting of the Council on 24 April 1998, and many Member States non-members of the Security Council spoke. UN وفي ضوء أهمية الموضوع كان عدد كبير جدا من الوفود ممثلا في الاجتماع العلني الذي عقده المجلس يوم ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨، والذي تكلم فيه العديد من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وغير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن.
    It also highlighted the importance of the topic of sanctions to the entire international community and called upon delegations to demonstrate flexibility in the review of the document. UN كما أبرز أهمية موضوع الجزاءات بالنسبة للمجتمع الدولي ككل ودعا الوفود إلى التحلي بالمرونة عند استعراض الوثيقة.
    The importance of the topic of focus for developing countries was particularly emphasized. UN وجرى التأكيد بشكل خاص على أهمية موضوع التركيز بالنسبة للبلدان النامية.
    30. He reiterated the importance of the topic of space debris, as well as his concern regarding the problem of collisions of space objects. UN ٣٠ - وكرر القول عن أهمية موضوع الحكام الفضائي، كما كرر اﻹعراب عن قلقه إزاء مشكلة اصطدام اﻷجسام الفضائية.
    WP.1 agreed on the importance of the topic. UN ووافقت الفرقة العاملة على أهمية هذا الموضوع.
    There was general agreement on the importance of the topic and the need to elaborate further the relevant provisions. UN ٢١٤ - وكان هناك اتفاق عام على أهمية هذا الموضوع وضرورة تناول أحكامه ذات الصلة بمزيد من التفصيل.
    It had also been proposed that, in the light of the importance of the topic, the Assembly should consider the adoption of a convention on the subject at a second and later stage. UN كما اقترح نظراً لأهمية الموضوع أن تنظر الجمعية في مرحلة ثانية ولاحقة في إمكانية إعداد اتفاقية في هذا الصدد.
    Emphasis was placed on the importance of considering the views of Governments and the practice evidenced by their replies, particularly in resolving outstanding issues, given the importance of the topic to the international community as a whole. UN وتم التأكيد على أهمية مراعاة آراء الحكومات والممارسة التي تظهر من ردودها، لا سيما في مجال تسوية المسائل العالقة، وذلك نظرا لأهمية الموضوع بالنسبة للمجتمع الدولي ككل.
    All the speakers had recognized the importance of the topic and approved of the Commission's decision to study it. UN وقد أقر جميع المتكلمين بأهمية الموضوع ووافقوا على قرار اللجنة دراسته.
    His delegation encouraged States and international organizations to provide the Commission with examples of relevant practice and considering the importance of the topic, it supported the appointment of a special rapporteur. UN وأوضح أن وفده يشجع الدول والمنظمات الدولية على تقديم أمثلة إلى اللجنة عن الممارسات ذات الصلة، ونظرا لأهمية هذا الموضوع يؤيد وفده تعيين مقرر خاص.
    The very existence of a Working Group, and its resultant product, would also heighten national awareness in developing economies of the importance of the topic. UN فمجرد وجود فريق عامل وما سيتمخض عنه من نتائج سيعمل أيضا على زيادة الوعي الوطني بأهمية هذا الموضوع في الاقتصادات النامية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more