Moreover, we attach importance to the issue of innovative sources of financing. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن نعلق أهمية على مسألة المصادر الابتكارية للتمويل. |
The Netherlands, which hosted numerous international organizations, attached importance to the topic being placed on the Commission's agenda. | UN | وقال إن هولندا التي استضافت منظمات دولية عديدة تعلق أهمية على وضع هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة. |
Indonesia attaches great importance to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | تولي إندونيسيا اهتماما كبيرا لعبء العمل في لجنة حدود الجرف القاري. |
China attaches importance to the humanitarian concerns associated with cluster munitions. | UN | وتولي الصين اهتماما للشواغل الإنسانية المرتبطة بالذخائر العنقودية. |
It was, therefore, in that context that the Group of 77 and China attached the utmost importance to the follow-up activities to UNCED. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعلق أقصى درجات اﻷهمية على متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
The Turkish Government attaches great importance to the successful return of the displaced citizens on a voluntary basis. | UN | وتولي الحكومة اهتماماً كبيراً للعودة الناجحة للمواطنين المشردين على أساس طوعي. |
His delegation appreciated the work done by the Department in covering issues of importance to the international community. | UN | وقال إن وفده يقدر العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في تغطية المسائل ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
That is why my delegation attaches the utmost importance to the items being discussed in the Committee. | UN | وهذا هو السبب في أن وفدي يعلق أقصى أهمية على البنود قيد المناقشة في اللجنة. |
We attach importance to the review of the Human Rights Council. | UN | إننا نعلق أهمية على استعراض مجلس حقوق الإنسان. |
The Democratic People's Republic of Korea attaches importance to the principle of sovereign equality enshrined in the United Nations Charter. | UN | وتعلّق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أهمية على مبدأ المساواة في السيادة الوارد في ميثاق الأمم المتحدة. |
Costa Rica’s policy attached importance to the role of its indigenous populations, who were the traditional guardians of the country’s biodiversity. | UN | وعلقت كوستاريكا في سياستها أهمية على دور السكان الأصليين فيها وهم الحرس التقليدي للتنوع الأحيائي في البلد. |
It attached importance to the strengthening of international technical assistance in the struggle against criminal activities at both the national and the international levels. | UN | وهي تعلق أهمية على تعزيز المساعدات التقنية الدولية لمكافحة الأنشطة الإجرامية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Government of Mongolia attached a great deal of importance to the conclusion of the Transit Traffic Framework Agreement. | UN | وقال إن حكومة منغوليا تولي اهتماما كبيرا لعقد الاتفاق الاطاري للمرور العابر. |
16. The ASEAN countries also attached great importance to the issue of women's representation and status in the Secretariat. | UN | 16 - ومن جهة أخرى، فإن بلدان الرابطة تولي اهتماما كبيرا جدا لمسألة تمثيل المرأة ومركزها في الأمانة العامة. |
The Government of Guyana therefore attached great importance to the outcome of the World Food Summit. | UN | وتولي حكومة غيانا بالتالي اهتماما كبيرا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
The Secretary-General attached great importance to the development of an organizational culture that would encourage all staff to contribute to their maximum potential. | UN | وأضافت أن اﻷمين العام يولي اهتماما كبيرا لاستحداث ثقافة تنظيمية تشجع جميع الموظفين على المساهمة بكل ما لديهم من طاقة. |
Hungary attaches the utmost importance to the completion of the work within the time lines defined by the fourth Review Conference. | UN | وتعلق هنغاريا أكبر قدر من اﻷهمية على استكمال العمل في غضون المهل الزمنية التي حُددت في المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
UNICEF attached great importance to the 2001 session. | UN | وأفادت بأن اليونيسيف تعلق قدرا كبيرا من اﻷهمية على دورة عام ٢٠٠١. |
Nepal attaches great importance to the work of the Conference on Disarmament. | UN | وتولي نيبال اهتماماً خاصاً لأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Another programme of the utmost importance to the IAEA is nuclear security. | UN | وثمة برنامج آخر في غاية الأهمية بالنسبة للوكالة، ألا وهو الأمن النووي. |
The Government attaches great importance to the non-jurisdictional decisions and recommendations adopted by international human rights bodies. | UN | والحكومة تعلق قدراً كبيراً من الأهمية على القرارات والتوصيات غير القضائية التي تعتمدها هيئات حقوق الإنسان الدولية. |
Other topics of importance to the process are also listed below. | UN | كما ترد أدناه مواضيع أخرى ذات أهمية بالنسبة لهذه العملية. |
As you know, we attach great importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiation body for disarmament. | UN | وكما تعلمون، نحن نعلّق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
Now, as far as our approach is concerned, Germany continues to attach importance to the Conference. | UN | والآن، فيما يتعلق بالنهج الذي نتبعه، ما زالت ألمانيا تولي أهمية إلى المؤتمر. |
The same was true of the situation that paragraph 8 of draft article 5 was intended to cover, namely, that of the unilateral act conflicting with a norm of fundamental importance to the domestic law of the State formulating it. | UN | ويصدق هذا أيضا على الحالة التي أرادت أن تشملها الفقرة 8 من مشروع المادة 5، وهي الفعل الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة بالغة الأهمية من قواعد القانون الداخلي للدولة التي صدر عنها الفعل. |
They give great importance to the right to participation and encourage States to foster it through empowerment, thereby enabling the poor to become genuine partners in their development. | UN | وتعلِّق المبادئ التوجيهية أهميةً كبيرة على الحق في المشاركة وتشجِّع الدول على تعزيزه عن طريق التمكين، بحيث يتسنى للفقراء أن يصبحوا شركاء حقيقيين في تنميتهم. |
Poland also attaches great importance to the role of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | كما تولي بولندا أهمية بالغة لدور منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The draft as a whole did not attach enough importance to the issue of multiple nationality, which was a widespread phenomenon, in Europe in particular. | UN | وقال إن المشروع في مجموعه لم يعط أهمية لمسألة تعدد الجنسية، وهي حالة منتشرة جدا، لا سيما في أوروبا. |
The sponsors therefore attached great importance to the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وأعرب على اﻷهمية الكبيرة التي يعلنها مقدمو المشروع على مشروع القرار وعن أملهم في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
We attach particular importance to the following aspects of this consensus: | UN | ونحن نولي أهمية خاصة للجوانب اﻵتية في توافق اﻵراء هذا: |