important changes were made concerning organization, participation and community development in the indigenous community of San José de Buja. | UN | وأجريت هذا العام تغييرات هامة بشأن تنظيم مجتمعات الشعوب الأصلية في سان خوزيه دي بوجا، ومشاركتها وتنميتها. |
important changes in UNIDO's management processes and systems are therefore becoming necessary to enable the Organization to meet these demands. | UN | ولذلك فإن إجراء تغييرات هامة في إجراءات ونظم إدارة اليونيدو أصبح ضرورياً لتمكين المنظمة من تلبية هذه الطلبات. |
Following are some of the important changes to mention: | UN | وفيما يلي بعض التغييرات الهامة الجديرة بالذكر: |
My country's position has thus not changed since the important changes in the international context have given nuclear issues new urgency. | UN | ولهذا فإن موقف بلدي لم يتغير منذ أن أدت التغييرات الهامة في السياق الدولي إلى إعطاء القضايا النووية أهمية عاجلة. |
The ways in which multilateral aid is delivered are undergoing important changes. | UN | فثمة تغيرات هامة في الطرق التي تقدم بها المعونة المتعددة الأطراف. |
important changes in that area were: affirmative action for the education of girls in rural areas, the rising trend in access to credit and the quantitative and qualitative progress achieved by women in participatory processes. | UN | ومن التغيرات الهامة في ذلك المجال ما يلي: العمل الإيجابي من أجل تعليم فتيات المناطق الريفية، وزيادة الاتجاه إلى الحصول على الائتمان، والتقدم الكمي والكيفي الذي حققته المرأة في عمليات المشاركة. |
Australia mentioned important changes to programmes to support for trafficked persons, including the provision of an extended period for reflection and recovery. | UN | وأفادت أستراليا بإدخال تغييرات مهمة على برامج دعم ضحايا الاتجار، بما في ذلك توفير فترة طويلة لإجراء التفكير وتحقيق الـتعافي. |
These negotiations have resulted in important changes on the ground. | UN | وقد أثمرت هذه المفاوضات عن تغييرات هامة على أرض الواقع. |
In five years, important changes have taken place in the nutritional habits of people and the importance of poultry and vegetable oil has increased. | UN | وخلال خمس سنوات، حدثت تغييرات هامة في العادات الغذائية للأفراد وازدادت أهمية الدواجن والزيوت النباتية. |
The establishment of the PA in the West Bank and Gaza Strip allowed important changes in the economic environment. | UN | لقد أتاح قيام السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة حدوث تغييرات هامة في البيئة الاقتصادية. |
9. Several important changes have taken place in the operation and functioning of ICTR since the Expert Group report was issued in November 1999. | UN | 9 - حدثت عدة تغييرات هامة في عمل وأداء تلك المحكمة منذ صدور تقرير فريق الخبراء في تشرين الثاني/ نوفمبر سنة 1999. |
The elections in Croatia at the beginning of this year resulted in important changes. | UN | والانتخابات التي أجريت في كرواتيا في بداية هذا العام أسفرت عن تغييرات هامة. |
Before going into detail regarding the results of my consultations this year, I wish to make some general observations which reflect certain important changes in positions of delegations compared to my findings of last year. | UN | وقبل أن أخوض في التفاصيل بخصوص نتائج مشاورات هذا العام أود أن أبدي بعض الملاحظات العامة التي تعكس بعض التغييرات الهامة في مواقف الوفود مقارنة بالنتائج التي توصلت إليها في العام الماضي. |
238. The following important changes in the group of family benefits presented above came into force in 1995: | UN | ٨٣٢- دخلت حيز التنفيذ في عام ٥٩٩١ التغييرات الهامة التالية في مجموعة المستحقات العائلية المعروضة أعلاه: |
The report proposes some important changes in our budget and planning system. | UN | ويقترح التقرير إجراء بعض التغييرات الهامة في نظام ميزانيتنا وتخطيطنا. |
He recalled several important changes in working methods adopted by the General Assembly in its decision 65/530. | UN | وأشار إلى تغيرات هامة عديدة في أساليب العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها 65/530. |
Efforts made in 2010 led to important changes in the international arena in the field of disarmament. | UN | لقد أسفرت الجهود المبذولة خلال عام 2010 عن تغيرات هامة في البيئة الدولية في ميدان نزع السلاح. |
This recommendation reflects the important changes that have taken place and transformed the landscape of public administration. | UN | وتعكس هذه التوصية التغيرات الهامة التي طرأت وغيَّرت شكل الإدارة العامة. |
The important changes in the international architecture that took place since the last adjustment of the Council some four decades ago should not be ignored. | UN | وينبغي ألا نتجاهل التغيرات الهامة التي طرأت على الهيكل الدولي منذ التعديل الأخير للمجلس قبل أربعة عقود تقريبا. |
Its recommendations had led directly or indirectly to important changes in States' legislation, policies and practice. | UN | فقد أدت توصيات اللجنة بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى تحقيق تغييرات مهمة في تشريعات الدول وسياساتها وممارساتها. |
description of important changes that took place since the Initial Report, that is in the period from 1995 to 2003, | UN | - وصف للتغييرات الهامة التي حدثت منذ التقرير الأولي، أي في الفترة من عام 1995 إلى عام 2003، |
Thus, the right mix of policies and incentives could galvanize the development of greener technologies and inspire important changes in corporate and consumer habits. | UN | ومن ثم فإن الجمع بين السياسات والحوافز بشكل سليم يمكن أن يحفز تطوير تكنولوجيات أنسب للبيئة وأن يدفع إلى تغييرات كبيرة في عادات الشركات والمستهلكين. |
We have noted the important changes that have taken place since 1997 and the resultant adaptation of the internal structure of the United Nations to the new challenges. | UN | وقد أخذنا علما بالتغيرات المهمة التي حدثت منذ عام 1997، وما نتج عنها من تكييف لهيكل الأمم المتحدة الداخلي مع التحديات الجديدة. |
In addition, important changes in society had taken place, in particular the growth of families with dual citizenship. | UN | علاوة على ذلك، فقد حدثت تغيرات كبيرة في المجتمعات، وبوجه خاص تعاظم عدد الأسر التي تحمل جنسيتين. |
As stated two days ago in Kosovo by the External Relations Commissioner of the European Union, Chris Patten, Kosovo has undergone important changes that could not have been imagined three years ago. | UN | وكما ذُكر قبل يومين في كوسوفو على لسان مفوض العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي، كريس باتن، فإن كوسوفو شهدت تطورات مهمة لم يكن من الممكن تصورها قبل ثلاث سنوات مضت. |
8. Further important changes had been made in Icelandic legislation since the drafting of the third report. | UN | 8- السيد غيرسون أضاف أن تعديلات هامة أخرى أدخلت على التشريعات الآيسلندية منذ تاريخ وضع التقرير الدوري الثالث. |
One of the most important changes in Azerbaijani society in recent decades has been women's increased participation in the labour market. | UN | ومن أهم التغيرات التي شهدها المجتمع الأذربيجاني مؤخرا زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل. |
Among the important changes introduced in the new version, one is of particular importance for UNCTAD. | UN | ومن بين أهم التغييرات المدخلة في الصيغة الجديدة، تحظى إحداها بأهمية خاصة بالنسبة للأونكتاد. |
There is no doubt that the world has entered a new era of important changes in which the growth of modern means of communication has led to rapid and unprecedented transformations in the world, such as those that we are now experiencing in our Arab region. | UN | لا شك في أن العالم بدأ يدخل حقبة جديدة من المتغيرات الهامة في ظل تنامي وسائل الاتصال الحديثة بين البشر، مما أدى إلى تحولات متسارعة وغير مسبوقة يشهدها العالم، وها نحن نعايشها الآن في منطقتنا العربية. |
3. She recalled several important changes in the working methods adopted by the Committee. | UN | 3 - وأضافت أنها تود أن تشير إلى طائفة من التغييرات المهمة في أساليب العمل التي اعتمدتها اللجنة. |