"important concerns" - Translation from English to Arabic

    • شواغل هامة
        
    • الشواغل الهامة
        
    • الشواغل المهمة
        
    International standards were also important concerns of developing countries. UN وتثير المعايير الدولية أيضاً شواغل هامة للبلدان النامية.
    The Secretary-General raises important concerns over the handling of human rights in the Commission on Human Rights. UN ويثير الأمين العام شواغل هامة بشأن معالجة حقوق الإنسان في نطاق لجنة حقوق الإنسان.
    Governments have important concerns about data sovereignty, international surveillance, and the risk of cyberattacks. UN وتساور الحكومات شواغل هامة بشأن السيادة على بياناتها والمراقبة الدولية ومخاطر التعرض لهجمات إلكترونية.
    He took note of other issues raised and suggested bilateral discussions to clarify important concerns. UN وأحاط علما بالمسائل الأخرى المطروحة واقترح إجراء مناقشة ثنائية لتبديد الشواغل الهامة.
    Emergency management and rehabilitation are important concerns of the Department of Humanitarian Affairs. UN إن إدارة حالات الطوارئ وإعادة التأهيل هما من الشواغل الهامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court for Sierra Leone will assist in addressing some important concerns of national reconciliation and impunity with regard to crimes committed during the Sierra Leone conflict. UN ومن شأن إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة المساعدة في معالجة بعض الشواغل الهامة المتصلة بالمصالحة الوطنية والإفلات من العقاب فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة أثناء الصراع في سيراليون.
    Natural and environmental disasters and, more specifically, the unique vulnerability factors of small island developing States, are important concerns of the task force. UN ومن الشواغل المهمة التي تعنى بها فرقة العمل الكوارث الطبيعية والبيئية، وعلى نحو أكثر تحديدا عوامل الضعف التي تتفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    49. These demographic changes raise important concerns about the possible weakening of familial support systems and traditional arrangements for old-age security. UN 49 - وتثير هذه التغيرات الديمغرافية شواغل هامة بشأن احتمال إضعاف نظم الدعم الأسري والترتيبات التقليدية لأمن كبار السن.
    However, it also finds that technical capacity on gender and the adequacy and effectiveness of resource allocation remain important concerns. UN ومع ذلك، فإنه وجد أيضا أن القدرة التقنية للمنظمة في ذلك المجال ومدى كفاية وفعالية تخصيص الموارد لا تزال تشكل شواغل هامة.
    At the same time, tariff peaks and tariff escalation remained important concerns for developing countries that required consideration and negotiated solutions, particularly in the Doha Round. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات تشكل شواغل هامة للبلدان النامية يجب النظر فيها وإيجاد حلول تفاوضية لها، وبخاصة في جولة الدوحة.
    Aside from those conclusions, however, the studies raised important concerns regarding indigenous and tribal peoples' perceptions of poverty, which are often quite different from those of the mainstream population. UN بيد أنه بغض النظر عن الاستنتاجات التي تمخضت عنها تلك الدراسات، فإنها قد أثارت شواغل هامة تتعلق بمفاهيم الفقر من منظور الشعوب الأصلية والقبلية التي كثيرا ما تختلف عن مفاهيم عموم السكان.
    The Joint Coordination Committee has carefully considered the report of the Secretary-General as contained in document A/62/521, and while supporting some elements of the proposals it has also important concerns. UN وقد نظرت لجنة التنسيق المشتركة بعناية في تقرير الأمين العام كما ورد في الوثيقة A/62/521، ورغم تأييدها لبعض عناصر المقترحات، فإن لديها أيضا شواغل هامة.
    55. However, important concerns remain. UN ٥٥- غير أنه ما زالت هناك شواغل هامة.
    39. While cooperative efforts during the crisis have strengthened global financial safety net, important concerns remain regarding the sufficiency and composition of international liquidity support. UN 39 - وبينما عملت الجهود التعاونية أثناء الأزمة على تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية، لا تزال هناك شواغل هامة بشأن كفاية وتكوين الدعم الدولي الخاص بالسيولة.
    Despite our positive and constructive approach, today I am obliged to express some important concerns regarding the CTBT text proposed by the Chairman of the Ad Hoc Committee and on the process of our negotiations. UN وعلى الرغم من نهجنا الايجابي والبناء، أشعر لزاما عليﱠ اليوم اﻹعراب عن بعض الشواغل الهامة فيما يتعلق بنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب الذي اقترحه رئيس اللجنة المخصصة، وفيما يتعلق بمفاوضاتنا.
    The reconstruction and repair of destroyed or looted houses, humanitarian assistance, and the re-establishment of basic services, such as education and health, were important concerns, as was the resumption of economic activities. UN ومن الشواغل الهامة إعادة بناء المنازل المدمرة أو المنهوبة وترميمها، وتقديم المساعدة الإنسانية، وتوفير الخدمات الأساسية من جديد كالتعليم والصحة، وكذلك استئناف الأنشطة الاقتصادية.
    Other important concerns include illegal logging and trade, obscure pricing and accounting practices, corruption and “traditional” processing and marketing problems that prevent profitability. UN وتشمل الشواغل الهامة اﻷخرى قطع اﻷشجار والاتجار بها على نحو غير مشروع وممارسات التسعير والمحاسبة غير الواضحة، والفساد، وعمليات المعالجة " التقليدية " ومشاكل التسويق التي تحول دون تحقيق الربح.
    The need to introduce suitable integrated programmes for the Asian Region and to seek adequate funding for these programmes remain important concerns and require concerted efforts. UN ولا تزال الحاجة الى استحداث برامج متكاملة مناسبة من أجل المنطقة اﻵسيوية والسعي الى الحصول على تمويل كاف من أجل هذه البرامج من الشواغل الهامة ويتطلب جهودا متضافرة .
    We recognize that as a result of the intense negotiation process certain balance has been achieved, in establishing the decision that the current strategic plan will be amended by the Board in January 2008 to finally consider important concerns of developing countries. UN وإننا نسلم بأنه نتيجة لعملية المفاوضات المكثفة، تمّ التوصل إلى نوع من التوازن باتخاذ المقرر القاضي بأن يعدّل المجلس خطة العمل الاستراتيجية الحالية في كانون الثاني/يناير 2008، لينظر في نهاية الأمر في الشواغل الهامة للبلدان النامية.
    The United States greatly appreciates the notes prepared by the Secretariat on planned and possible future work, designed to bring to the attention of States the important concerns regarding the organization's priorities and resource constraints. UN تقدِّر الولايات المتحدة كثيراً الملاحظات التي أعدَّتها الأمانة بشأن الأعمال التي من المزمع الاضطلاع بها والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً،() والتي تهدف إلى جلب انتباه الدول إلى الشواغل الهامة بشأن أولويات اللجنة والقيود المفروضة على الموارد.
    important concerns are also the lack of stability in coverage and definitions due to changes in administrative rules and capacities as well as in public behaviour relative to the administrative institutions and regulations. UN ومن الشواغل المهمة أيضا انعدام الاستقرار في التغطية والتعاريف بسبب التغيرات التي تحدث في القواعد والاختصاصات الإدارية، وكذلك في سلوك الجمهور بالنسبة إلى المؤسسات والأنظمة الإدارية.
    The reconstruction and repairs of destroyed or looted houses, humanitarian assistance, and the re-establishment of basic services such as education and health are important concerns, as is the resumption of economic activities. UN ومن الشواغل المهمة إعادة بناء المنازل المدمرة أو المنهوبة وترميمها، وتقديم المساعدة الإنسانية، وتوفير الخدمات الأساسية من جديد كالتعليم والصحة وكذلك استئناف الأنشطة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more