"important data" - Translation from English to Arabic

    • بيانات هامة
        
    • البيانات الهامة
        
    • بيانات مهمة
        
    • البيانات المهمة
        
    • معلومات هامة
        
    Those are specialized pieces of equipment that are few in number and their dimensions and operating cycles provide important data in regard to the dimensions and numbers of engines produced. UN وهذه معدات متخصصة قليلة العدد تعطي أحجامها ودورات تشغيلها بيانات هامة عن أحجام وأعداد المحركات التي يجري إنتاجها.
    It can also facilitate the transfer of nuclear techniques to promote health, to ensure greater availability of fresh water and to secure important data on the atmosphere and the seas. UN فيمكنها أيضا أن تسهل نقل التقنيات النووية للنهوض بالصحة ولتيسير الحصول على المياه العذبة، وﻹتاحة بيانات هامة عن الغلاف الجوي والبحار.
    UNFPA will also be accountable for facilitating efforts to collect all important data for the country programme outcomes. UN وسيكون الصندوق مسؤولا أيضا عن تيسير الجهود المبذولة لجمع كافة البيانات الهامة بالنسبة لنتائج البرامج القطرية.
    The objective is to document important data on older migrants. UN والهدف من ذلك هو توثيق البيانات الهامة عن المهاجرين كبار السن.
    In the absence of having an illicit enrichment provision, many States regarded the existence of systems for asset and income declarations as another way of collecting important data for corruption investigations. UN وفي ظل عدم وجود حكم خاص بالإثراء غير المشروع، رأت دول كثيرة أنَّ وجودَ نظم لإقرارات الذمة المالية هو سبيل آخر لجمع بيانات مهمة تخدم التحريات المتعلقة بالفساد.
    important data of the funds are shown below: Category UN وترد أدناه البيانات المهمة المتعلقة بتلك الصناديق:
    SISVAN has not been implemented nationwide yet but is already generating important data in some states. UN ولم يجر بعد إنفاذ نظام المراقبة الغذائية والتغذوية على مستوى البلاد ولكنه بدأ في توليد معلومات هامة في بعض الولايات.
    As stated the complexity of having important data on IPs in an aggregated and user-friendly manner is a challenge facing most United Nation system organizations. UN مثلما ذُكِرَ آنفاً، تواجه معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة صعوبات في جمع بيانات هامة عن شركاء التنفيذ بطريقة إجمالية وبوسائل سهلة الاستعمال.
    The Government further executed a multiple indicators cluster survey in 2006, which will result in the availability of important data on the situation of children. UN ونفذت الحكومة علاوة على ذلك دراسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات عام 2006، ستتمخض عن توفر بيانات هامة تتعلق بحالة الطفل.
    On the other hand, the conclusions provide important data on the ideology underlying non-gender-related job evaluation and the procedures involved in such evaluation. UN ومن جانب آخر، توفر الاستنتاجات بيانات هامة عن المفاهيم التي يستند إليها تقييم العمل على أساس غير جنساني والإجراءات المتبعة في ذاك التقييم.
    This issue is fundamental to monitoring the maintenance of favourable food and beverage prices, and will provide important data for assessing the reasonableness of the financial return. UN وهذه المسألة جوهرية بالنسبة لرصد اﻹبقاء على أسعار مؤاتية للمأكولات والمشروبات، وستوفر بيانات هامة لتقييم مدى معقولية العائد المالي.
    Such reports provided important data which would serve as a yardstick for measuring future improvements and give countries an opportunity to indicate the areas where they sought cooperation and investment. UN وقد وفرت هذه التقارير بيانات هامة تصلح كمعيار لقياس التحسن في المستقبل وتعطي الفرصة للبلدان لكي تحدد المجالات التي تلتمس فيها التعاون والاستثمار.
    The mechanism should provide important data, which will serve as one of the main tools for ensuring that Iraq does not reconstitute its weapons of mass destruction programmes. UN وينبغي أن توفر هذه اﻵلية بيانات هامة لتستخدم كأداة من أهم اﻷدوات التي تضمن عدم عودة العراق إلى العمل ببرامجه المتعلقة بأسلحة الدمار الجماعي.
    Many Parties also indicated that the data management systems were outdated, which undermines the ability to access, process and archive important data. UN كما أشار العديد من الأطراف إلى قِدَم نظم إدارة البيانات، مما يقوّض القدرة على الوصول إلى البيانات الهامة ومعالجتها وتصنيفها.
    Changes were required in the present professional and organizational framework for law enforcement and crime prevention, as well as for the collection, assessment and dissemination of important data among all partners. UN فهناك حاجة إلى إدخال تغيير على الإطار المهني والتنظيمي الموجود حالياً فيما يخص إنفاذ القوانين ومنع الجريمة، وكذلك فيما يتعلق بجمع البيانات الهامة وتقييمها وتعميمها على جميع الشركاء.
    In addition, important data for the report from national events such as the elections and the 2007 Census were not finalized as these were still ongoing during the preparation of the report. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن بعض البيانات الهامة للتقرير عن الأحداث الوطنية من قبيل الانتخابات وتعداد عام 2007 قد اتخذت صيغتها النهائية بل كانت العملية لا تزال جارية في أثناء إعداد التقرير.
    Other entities, including the Global Biodiversity Information Facility, the Encyclopaedia of Life, the Group on Earth Observations Biodiversity Observation Network and the International Union for Conservation of Nature, also hold or provide access to important data and knowledge relevant to the region. UN وتحتفظ كيانات أخرى بالبيانات، بما في ذلك المرفق العالمي لمعلومات التنوُّع البيولوجي، ودائرة معارف الحياة، والفريق المعني بشبكة حفظ رصدات التنوُّع البيولوجي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة أو توفِّر إمكانات الاطلاع على البيانات الهامة والمعارف ذات الصلة بالمنطقة.
    Without this important data it is not possible to make an accurate comparison of the environmental impact from deep sea polymetallic nodule mining versus traditional land-based mining. UN وبدون هذه البيانات الهامة لن يمكن إجراء مقارنة دقيقة بين الأثر البيئي الناجم عن تعدين العقيدات المتعددة الفلزات في أعماق البحار وعمليات التعدين التقليدي على سطح الأرض.
    In February 2009 the Aruban police (KPA) will launch a new management information system (ACTPOL) which will improve the Force's ability to register important data. UN ستبدأ شرطة أروبا في شباط/فبراير 2009 نظاما جديدا للمعلومات الإدارية لتحسين قدرة القوة على تسجيل البيانات الهامة.
    important data will be stolen, including national defense. Open Subtitles ستُسرق بيانات مهمة بما في ذلك الدفاع القومي ، احصل عليه؟
    In the absence of having an illicit enrichment provision many States regarded the existence of systems for asset and income declarations as another way of collecting important data for corruption investigations. UN وفي ظل عدم وجود حكم معني بالإثراء غير المشروع، اعتبرت دول كثيرة وجودَ نظم لإقرارات الذمة المالية طريقةً أخرى لجمع بيانات مهمة تخدم التحقيقات المتعلقة بالفساد.
    It's an honour to be a part of a programme that is acquiring such important data Open Subtitles و إنه لمن الشرف أن أكون جزءاً من برنامج يقوم بجمع هذه البيانات المهمة
    In addition to the humanitarian aspect, which is undoubtedly the main one, the programme has also had a major scientific impact through the collection of important data on internal contamination in children from areas affected by the accident. UN وإلى جانب الشق الإنساني، الذي يظل بلا شك الشق الرئيسي، كان للبرنامج أيضا دور علمي مهم، تمثل في اكتساب معلومات هامة بشأن تلوث الأعضاء الباطنية للرضع في المناطق المتضررة من جراء الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more