"important declaration" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان الهام
        
    • إعلانا هاما
        
    We therefore call upon the international community and the United Nations to respond to and support this important Declaration. UN لذلك، نناشد المجتمع الدولي والأمم المتحدة التجاوب مع هذا الإعلان الهام ودعمه.
    They recommit themselves to the development of democracy domestically and the promotion of democracy regionally and globally in order to adhere to the principles laid down in that important Declaration. UN وهي تجدد التزامها بتطوير الديمقراطية محليا والترويج لها إقليميا وعالميا من أجل التقيد بالمبادئ المنصوص عليها في ذلك الإعلان الهام.
    The European Union warmly welcomes this important Declaration which fully reaffirms the commitments made 10 years ago in Beijing and five years ago at the twenty-third session of the General Assembly. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بهذا الإعلان الهام الذي يعيد التأكيد التام على الالتزامات التي قطعت قبل عشر سنوات في بيجين وقبل خمس سنوات في الدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    In this connection, we believe it to be of the highest importance better to involve the media, schools, universities, non-formal educators and the non-governmental organizations in disseminating that important Declaration and in promoting the social, ethnic and ethical values of peace and non-violence among children and youth. UN وفي هذا الصدد، نرى أن مما له أهمية قصوى أن يتم بشكل أفضل إشراك وسائط الإعلام والمدارس والجامعات والجهات التعليمية غير الرسمية والمنظمات غير الحكومية في نشر ذلك الإعلان الهام وفي تعزيز القيم الاجتماعية والإثنية والأخلاقية للسلام واللاعنف بين الأطفال والشباب.
    On that occasion, we adopted an important Declaration aimed at establishing a universal strategy to combat that disease. UN وفــي تلك المناسبــة، اعتمدنــا إعلانا هاما يرمي إلـى وضــع استراتيجيــة عالميــة لمكافحــــة ذلك المرض.
    We have also noted that the preambular part refers to the important Declaration adopted at the special foreign ministers meeting of the Movement of Non-Aligned countries, held in Doha in June 2005. UN ولاحظنا أيضا أن الديباجة تشير إلى الإعلان الهام المعتمد في اجتماع وزراء خارجية حركة عدم الانحياز، المعقود في الدوحة في حزيران/يونيه 2005.
    Let me also express the African Group's appreciation to the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission for the efforts they have deployed in the implementation of that important Declaration and for undertaking the first three-year review provided for therein. UN كما أود أن أعرب عن تقدير المجموعة الأفريقية للأمين العام لمفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيسها على ما بذلاه من جهود في تنفيذ ذلك الإعلان الهام وعلى إجراء الاستعراض الأول لفترة ثلاثة سنوات المنصوص عليه في الإعلان.
    They recommit themselves to the development of democracy domestically and the promotion of democracy regionally and globally in order to adhere to the principles laid out in that important Declaration. " (A/59/598, annex) UN وهي تحدد التزامها بتطوير الديمقراطية محليا والترويج لها إقليميا وعالميا من أجل التقيد بالمبادئ المنصوص عليها في ذلك الإعلان الهام. " (A/59/598، المرفق).
    Mr. Aksen (Turkey): Last year in the Third Committee, Turkey supported the initiative to defer consideration of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples so that negotiations on the text could continue, with a view to achieving broader support for this important Declaration. UN السيد أكسين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): في العام الماضي وفي اللجنة الثالثة، أيدت تركيا المبادرة المتعلقة بإرجاء النظر في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بحيث يمكن مواصلة المفاوضات بشأن النص، بغية الحصول على تأييد أوسع لهذا الإعلان الهام.
    The ministerial meeting of the high-level segment of the Economic and Social Council adopted the important Declaration on " Implementing the Internationally Agreed Goals and Commitments in regard to Gender Equality and the Empowerment of Women " at nearly the same time as the new United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, UN Women, was established. UN لقد اعتمد الاجتماع الوزاري للجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإعلان الهام بشأن " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " في الوقت نفسه تقريبا الذي أنشئ فيه كيان الأمم المتحدة الجديد للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والذي يعرف أيضا بكيان الأمم المتحدة للمرأة .
    The Conference also adopted an important Declaration — the Barbados Declaration. UN وأقر المؤتمر أيضا إعلانا هاما - هو إعلان بربادوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more