"important discussions" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات الهامة
        
    • مناقشات مهمة
        
    • مناقشات هامة
        
    • المناقشات المهمة
        
    • للمناقشات الهامة التي
        
    It is essential that all important discussions on the broader development of the law of the sea take place within this representative forum. UN ومن الضروري إجراء جميع المناقشات الهامة بشأن توسيع نطاق تطوير قانون البحار في إطار هذا المحفل التمثيلي.
    At the same time, these proposals should complement the important discussions and work done in other multilateral forums, like FAO and WTO. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لهذه المقترحات أن تكمّل المناقشات الهامة والعمل الذي أنجز في محافل مختلفة أخرى متعددة الأطراف، مثل منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة التجارة العالمية.
    We look forward to continuing those important discussions. UN ونتطلع إلى مواصلة تلك المناقشات الهامة.
    important discussions were held on the Middle East, Burundi, Côte d'Ivoire and Haiti. UN وأجريت مناقشات مهمة بشأن الشرق الأوسط وبوروندي وكوت ديفوار وهايتي.
    In response, some colleagues have said that, while they agree that the Conference is fundamentally a negotiating body, it is important to retain the Conference's credibility as well as to enable the Conference to speak to important discussions on disarmament issues taking place. UN ورداً على ذلك، ذكر بعض الزملاء أنهم يوافقون على أن المؤتمر هو في الأساس هيئة تفاوضية، ولكن من المهم الحفاظ على مصداقية المؤتمر وتمكينه من إجراء مناقشات مهمة عن مسائل نزع السلاح الجارية.
    important discussions on the reform of the Security Council have been ongoing for quite some time. UN وتجرى فترة مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    They have provided important discussions on how to improve international coordination. UN وأتاحت هذه الاجتماعات إجراء مناقشات هامة حول كيفية تحسين التنسيق الدولي.
    Other important discussions of the Assembly, especially those on contentious subjects such as cloning or Palestine, also receive international media coverage. UN وتحظى المناقشات المهمة الأخرى للجمعية ولا سيما المتعلقة بمواضيع مثيرة للنزاع، كالاستنساخ وفلسطين، بتغطية إعلامية دولية.
    It is essential that all important discussions on the broader developments of the law of the sea should take place within this representative forum, and we believe that the United Nations will continue to have an important role to play. UN ومن الضروري أن تجري جميع المناقشات الهامة بشأن التطورات الأوسع لقانون البحار داخل هذا المنتدى التمثيلي، ونعتقد أن الأمم المتحدة ستواصل الاضطلاع بدور هام.
    20. Reports from the important discussions held at each of the FAO regional conferences on the subject of Follow-up to the World Food Summit were also available to the Committee. UN 20 - كما توافرت للجنة تقارير المناقشات الهامة التي جرت في كل مؤتمر من المؤتمرات الإقليمية للمنظمة بشأن موضوع متابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    As the Committee continued the important discussions on procurement reform begun at the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly, the Group reiterated its positions regarding the reports on procurement submitted in 2009. UN ولما واصلت اللجنة المناقشات الهامة بشأن إصلاح نظام المشتريات التي بدأت في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، كررت المجموعة مواقفها إزاء التقارير المتعلقة بالشراء المقدمة في عام 2009.
    54. Her delegation hoped that the important discussions that had taken place at the Conference would continue in other forums and would make a lasting impression on the global non-proliferation regime. UN 54 - ووفد الولايات المتحدة يأمل في استمرار المناقشات الهامة التي دارت بالمؤتمر في سائر المحافل، مع تأثير تلك المناقشات على النظام العالمي لعدم الانتشار بشكل دائم.
    54. Her delegation hoped that the important discussions that had taken place at the Conference would continue in other forums and would make a lasting impression on the global non-proliferation regime. UN 54 - ووفد الولايات المتحدة يأمل في استمرار المناقشات الهامة التي دارت بالمؤتمر في سائر المحافل، مع تأثير تلك المناقشات على النظام العالمي لعدم الانتشار بشكل دائم.
    Japan looks forward to actively making a useful contribution to the so-called post-MDGs by providing useful venues for discussions among stakeholders, as well as by participating in important discussions in various forums in the run-up to 2015. UN وتتطلع اليابان إلى الإسهام بنشاط إسهاماً مفيداً فيما يسمى بفترة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية وذلك بتوفير منابر جيدة للمناقشات بين أصحاب المصلحة، وكذلك بالمشاركة في المناقشات الهامة في مختلف المحافل في الفترة التي تسبق عام 2015.
    7. It was emphasized that the Thirteenth Congress was uniquely placed to contribute to the important discussions on the post-2015 development agenda and, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to follow up on this agenda. UN 7 - وتم التأكيد على أن المؤتمر الثالث عشر له قدرة فريدة على المساهمة في المناقشات الهامة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والقدرة، من خلال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، على متابعة تلك الخطة.
    important discussions at a technical level are required, especially with the Moroccan Government, in order to enable UNHCR to resolve the outstanding issues and complete its planning for the voluntary repatriation of refugees. UN ويلزم إجراء مناقشات مهمة على الصعيد التقني، وبخاصة مع الحكومة المغربية، لتمكين المفوضية من حل المسائل المعلقة واستكمال خططها المتعلقة بالعودة الطوعية للاجئين.
    Leaders held important discussions on a range of actions to support economic recovery and define the path forward for strong, sustainable and balanced global growth. UN وأجرى القائدين مناقشات مهمة بشأن مجموعة من الإجراءات لدعم الانتعاش الاقتصادي وتحديد سبيل المضي قدما نحو نمو عالمي قوي ومستدام ومتوازن.
    Since September 2010, we have seen important discussions in the First Committee, the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission. UN فمنذ أيلول/سبتمبر 2010، رأينا مناقشات هامة جرت في اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح، ولجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The Special Representative participated in important discussions on the implementation of the UNICEF strategy and its focus on the protection of children from violence, at headquarters and in the Middle East and North Africa and in the Latin America and Caribbean regions. UN وشاركت الممثلة الخاصة في مناقشات هامة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الأطفال من العنف، بالمقر وفي منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    UNTV also covers important discussions in the Main Committees. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة أيضا المناقشات المهمة في اللجان الرئيسية.
    Such seminars could have provided an appropriate and useful basis for the important discussions upon which the working group has now been asked to embark. UN ولقد كان من الممكن أن توفر تلك الحلقات أساسا مناسبا ومفيدا للمناقشات الهامة التي طلب من الفريق العامل أن يشرع اﻵن في اجرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more