"important financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية الهامة
        
    • مالية هامة
        
    • مالية مهمة
        
    • مالية كبيرة
        
    • مالية ذات أهمية
        
    It says that spouses must agree on all important financial transaction involving their joint property. UN ويقضي القانون بموافقة الزوجين على جميع الصفقات المالية الهامة التي تشمل الممتلكات المشتركة؛
    :: Ability to make important financial transactions. UN :: القدرة على إنجاز المعاملات المالية الهامة.
    First, systemically important financial institutions should be licensed to operate in major economies only under the condition that they make full disclosure and analysis of balance sheet and off-balance sheet exposures. UN أولا، ينبغي عدم إصدار الرخص للمؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام للعمل في الاقتصادات الرئيسية إلا بشرط كشفها التام عن بيان الميزانية والكشف عن البيانات الخارجة عن الميزانية.
    Housing design and building materials also had important financial considerations. UN وهناك اعتبارات مالية هامة أيضاً لتصميم المساكن ومواد البناء.
    Housing design and building materials also had important financial considerations. UN وهناك اعتبارات مالية هامة أيضاً لتصميم المساكن ومواد البناء.
    Based on the new methodology, the list of jurisdictions with systemically important financial sectors has been expanded from 25 to 29. UN وقد تم استنادا إلى هذه المنهجية الجديدة زيادة عدد عناصر قائمة دوائر الاختصاص التي توجد بها قطاعات مالية مهمة للنظام المالي من 25 إلى 29.
    It also provides important financial resources for events, programmes and the publication of books and periodicals in connection with minorities' religious traditions and arts, as well as their various holidays and celebrations. UN وتقدم أيضا موارد مالية كبيرة لتنظيم مناسبات، والاضطلاع ببرامج، ونشر الكتب والمجلات الدورية فيما يتصل بالأنشطة الدينية للأقليات وتقاليدها وفنونها، فضلاً عن مختلف الأعياد والاحتفالات.
    The measures put forward by the Board also aim at establishing more intensive and effective supervision of all systemically important financial institutions. UN وتهدف التدابير التي طرحها المجلس أيضا إلى وضع مزيد من الرقابة المكثفة والفعالة لجميع المؤسسات المالية الهامة للنظام.
    G20 leaders have agreed to strengthen the oversight and regulation of global systemically important financial institutions with a focus on minimizing the adverse impacts that their distress or failure may have on the financial sector and the broader economy. UN واتفق قادة مجموعة العشرين على تعزيز مراقبة المؤسسات المالية الهامة للنظام المالي وتنظيمها، مع التركيز على الحد مما ينجم عن إخفاق تلك المؤسسات أو مرورها بضائقة من آثار سلبية على القطاع المالي وعلى الاقتصاد عموما.
    Group of 20 leaders therefore agreed to strengthen the oversight and regulation of systemically important financial institutions, in particular of global systemically important financial institutions. UN ولذلك اتفق قادة مجموعة العشرين على تعزيز الرقابة وتنظيم المؤسسات المالية الهامة للنظام، وبخاصة المؤسسات المالية العالمية الهامة للنظام.
    Systemically important financial institutions are not just commercial banks but can include investment banks, insurance companies, hedge funds and financial clearing houses. UN والمؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام ليست مجرد مصارف تجارية بل يمكن أن تشمل المصارف الاستثمارية وشركات التأمين والصناديق التحوطية وغرف المقاصة المالية.
    Allow me to seize this opportunity, on behalf of the Lao Government and people, to express our sincere thanks to all donor countries and organizations for their important financial contributions to the Trust Fund. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب، باسم لاوس حكومة وشعبا، عن خالص شكرنا لجميع البلدان والمنظمات المانحة على مساهماتها المالية الهامة في الصندوق الاستئماني.
    In response to the enormous economic strain governments took unprecedented steps to assist systemically important financial institutions on the verge of bankruptcy. UN ولمواجهة الضغط الاقتصادي الهائل، اتخذت الحكومات خطوات غير مسبوقة لمساعدة المؤسسات المالية الهامة في النظام المالي التي كانت على وشك الإفلاس.
    16. In the past, to address important financial concerns, the General Conference has either: UN 16- فقد سعى المؤتمر العام إلى التصدي للشواغل المالية الهامة في الماضي بأحد أمرين:
    Clearly, these trends will have important financial implications for UNICEF. UN ومن الواضح أنه ستترتب على هذه الاتجاهات آثار مالية هامة بالنسبة لليونيسيف.
    These partnerships not only brought important financial resources but also contributed to leveraging further funding support for children. UN ولم تجلب هذه الشراكات موارد مالية هامة فحسب، بل ساهمت أيضا في حشد مزيد من الدعم التمويلي لصالح الطفل.
    In that regard, the delegation emphasized that, in order to comply with the requirements of the Convention, important financial investments would be needed. UN وفي هذا الصدد، شدد الوفد على الحاجة إلى استثمارات مالية هامة من أجل الامتثال لمقتضيات الاتفاقية.
    The project has brought important financial savings. UN وقد أتاح المشروع تحقيق وفورات مالية هامة.
    Members of the European Union had committed more than a quarter of the contributions to the core fund of GEF for the next three years, and developing countries had also made important financial contributions. UN إذ خصص أعضاء الاتحاد اﻷوروبي أكثر من ربع مساهماتهم للصندوق الرئيسي للمرفق العالمي للبيئة من أجل السنوات الثلاث التالية، كما قدمت البلدان النامية مساهمات مالية هامة.
    Considering current budget levels, a delay of even one month in trial proceedings could have important financial implications on the financing of the Tribunal and by extension on the level of assessments to Member States. UN وبالنظر إلى المستويات الحالية للميزانية، فإن التأخير، ولو لشهر واحد، في إجراءات المحاكمة يمكن أن تكون له آثار مالية مهمة على تمويل المحكمة، وبالتالي على مستوى الأنصبة المقررة التي تدفعها الدول الأعضاء.
    50. Strengthening credit unions would require enabling them to have access to important financial services and networks typically available to commercial banks. UN 50 - وسيتطلب تعزيز الاتحادات الائتمانية تمكينها من الحصول على خدمات وشبكات مالية مهمة متوافرة عادة للمصارف التجارية.
    Over the years, the States members of the European Union had provided important financial assistance for mine action and clearance of explosive remnants of war, and would continue to do so. UN وعلى مدى السنوات، قدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مساعدة مالية كبيرة للإجراءات المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، وستواصل القيام بذلك.
    It has been recognized that to better understand and assess the risks of transmission of macrofinancial instability across countries, the Fund would need closer engagement with members with systemically important financial sectors and also with large and complex financial institutions. UN وتم التسليم بأنه لتحسين فهم وتقييم مخاطر انتقال عدوى عدم الاستقرار المالي الكلي من بلد إلى آخر، يتعين على الصندوق توثيق التعامل مع الأعضاء الذين لديهم قطاعات مالية ذات أهمية للنظام المالي، ومع المؤسسات المالية الكبيرة والمعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more