"important for achieving" - Translation from English to Arabic

    • مهمة لتحقيق
        
    • أساسية لتحقيق
        
    • هام لتحقيق
        
    • ذات أهمية لتحقيق
        
    • مهم لتحقيق
        
    • ذات الصلة بتحقيق
        
    • هامان لتحقيق
        
    Irreversibility, it seems to us, is important for achieving the long-term objective of eliminating nuclear weapons. UN يبدو لنا أن اللارجعية مهمة لتحقيق هدف القضاء على الأسلحة النووية في المدى الطويل.
    8. Review of the operation and status of the Convention and other matters important for achieving the aims of the Convention: UN ٨- استعراض حالة وسير عمل الاتفاقية، ومسائل أخرى مهمة لتحقيق أهداف الاتفاقية:
    8. Review of the operation and status of the Convention and other matters important for achieving the aims of the Convention: UN ٨- استعراض حالة وسير عمل الاتفاقية ، ومسائل أخرى مهمة لتحقيق أهداف الاتفاقية:
    Other matters important for achieving the aims of the Convention UN مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    Other matters important for achieving the aims of the Convention UN مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية
    Progress on the Lebanese and Syrian tracks of the peace process is important for achieving comprehensive and durable peace in the region. UN والتقدم في عملية السلام على المسارين اللبناني والسوري هام لتحقيق السلام الشامل والدائم في المنطقة.
    Other matters important for achieving the aims of the Convention UN مسائل أخرى ذات أهمية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    The provision of technical assistance was considered important for achieving sustainable and long-lasting results in the prevention, prosecution and punishment of crime, in particular through building, modernizing and strengthening criminal justice systems. UN ورئي أن توفير المساعدة التقنية أمر مهم لتحقيق نتائج مستدامة وطويلة الأمد في مجال منع الجريمة وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم، ولا سيما من خلال بناء نظم العدالة الجنائية وتحديثها وتدعيمها.
    279. The establishment of maritime boundaries defines the extent of maritime areas beyond national jurisdiction, which are also important for achieving sustainable development. UN 279 - ويحدّد تعيين الحدود البحرية مدى المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، والتي تعد بدورها مهمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    " 13. Recognizes that food sovereignty is important for achieving food security and realizing the right to food for all peoples at all times; UN " 13 - تقر بأن السيادة الغذائية مهمة لتحقيق الأمن الغذائي وإعمال الحق في الغذاء لجميع الشعوب في كل الأوقات؛
    Such tools are important for achieving the harmonization of office size, staffing structure across the operations and they should be refined to further link refugee caseload, and allocated budget with office size and staff structure. UN وهذه الأدوات مهمة لتحقيق الاتساق بين حجم المكاتب وهيكل ملاك الموظفين في مختلف العمليات، وينبغي صقلها لتحسين الترابط بين أعداد اللاجئين والميزانية المخصصة من جهة وحجم المكاتب وهيكل الموظفين من جهة أخرى.
    The European Union also believes that broader partnerships, such as those with civil society and the private sector, are important for achieving the MDGs. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أيضا أن الشراكات الواسعة، مثل تلك القائمة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، تعد مهمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Decentralization was important for achieving greater efficiency and improving the service provided to developing countries. UN 107- أما اللامركزية فهي وسيلة مهمة لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة وتحسين الخدمات المقدّمة إلى البلدان النامية.
    144. Donor coordination and innovative partnerships, including public-private partnerships, are important for achieving greater investment in agriculture and the rural sector. UN 144- ويعد التنسيق بين المانحين والشراكات المبتكرة، بما فيها الشراكات بين القطاعين العام والخاص، مهمة لتحقيق استثمار أكبر في القطاع الزراعي والريفي.
    Other matters important for achieving the aims of the Convention. UN و) مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية.
    Other matters important for achieving the aims of the Convention. UN (و) مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية.
    (f) Other matters important for achieving the aims of the Convention. UN و) مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية؛
    45. Several delegations stressed that good governance at all levels was important for achieving sustainable development goals. UN 45 - وأكدت عدة وفود أن الحكم الرشيد على جميع المستويات أمر هام لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    There was broad support for the Register in all regions and subregions covered by the workshop series, while in some regions and subregions enhancing the relevance of the Register in terms of its scope was considered important for achieving greater participation. UN وقد كان هناك تأييد واسع للسجل في جميع الأقاليم والمناطق دون الإقليمية التي غطتها سلسلة حلقات العمل، بينما اعتبر في بعض الأقاليم والمناطق دون الإقليمية أن تعزيز أهمية السجل من حيث نطاقه أمر هام لتحقيق مشاركة أكبر.
    Other matters important for achieving the aims of the Convention UN مسائل أخرى ذات أهمية لتحقيق أهداف الاتفاقية
    (f) Other matters important for achieving the aims of the Convention. UN (و) مسائل أخرى ذات أهمية لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    Its contribution was important for achieving the Millennium Development Goal of halving the number of starving persons by the year 2015. UN وإسهامه مهم لتحقيق هدف التنمية في الألفية الخاص بخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول سنة 2015.
    Analysis of public expenditure, on the basis of data from government budgets in sectors relevant to achieving the Millennium Development Goals, including sectors important for achieving gender equality, shows that despite an initial period of increased spending in 2008-2009, this trend has now reversed, with spending either stagnating or falling in many developing countries. UN فإن نحن حللنا الإنفاق العام، استنادا إلى البيانات المستقاة من الميزانيات الحكومية في القطاعات ذات الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك القطاعات ذات الصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين، بدا لنا أن اتجاهات الإنفاق، وإن كانت مالت إلى الارتفاع في فترة أولية في عامي 2008 و 2009، فإنها عادت إلى التراجع في الوقت الحاضر في ظل ركود الإنفاق أو انخفاضه في الكثير من البلدان النامية.
    It acknowledges the importance of religious and cultural diversity and affirms that mutual understanding and dialogue are important for achieving a true and lasting peace. UN إنه يعترف بأهمية تنوع الأديان والثقافات ويؤكد على أن التفاهم المتبادل والحوار هامان لتحقيق سلام حقيقي ودائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more