"important for all" - Translation from English to Arabic

    • هامة بالنسبة لجميع
        
    • هامة لجميع
        
    • الأهمية بالنسبة لجميع
        
    • الأهمية لجميع
        
    • الهام لجميع
        
    • المهم بالنسبة لجميع
        
    • مهم لجميع
        
    • الأهمية بمكان بالنسبة لجميع
        
    • الأهمية بمكان لجميع
        
    • أهمية بالغة لجميع
        
    • فمن المهم لجميع
        
    • مهمة بالنسبة لجميع
        
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    That vision of interconnectivity is important for all our concrete efforts with regard to sustainable development. UN ورؤية الترابط هذه هامة لجميع جهودنا العملية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    It was therefore important for all countries to work together in partnerships based on the principle of common but differentiated responsibilities. UN ومن ثم من الأهمية بالنسبة لجميع البلدان أن تعمل معاً في شراكات قائمة على مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة.
    They are too important for all members not to embrace during this, the last session of the current cycle. UN وهي في غاية الأهمية لجميع الدول الأعضاء بحيث لا يجوز ألا تعتنقها خلال هذه الجولة الأخيرة للدورة الحالية.
    In this sense, it is important for all States, especially those that produce small arms and light weapons, to ensure that they be supplied exclusively to Governments or Government-authorized State entities. UN ومن هذا المنطلق، من الهام لجميع الدول، ولا سيما تلك التي تنتج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ضمان اقتصار الإمداد بهذه الأسلحة حصريا على الحكومات والهيئات المخولة من الدولة.
    It was therefore important for all relevant organizations to remain involved in building on their distinct areas of expertise. UN ولذا، فمن المهم بالنسبة لجميع المنظمات ذات الصلة أن تواصل مشاركتها في تطوير خبراتها في مجالات تخصصها.
    43. The enhancement of enabling environments was generally understood to be important for all countries. UN 43- وكان مفهوماً على العموم أن تعزيز البيئات التمكينية أمر مهم لجميع البلدان.
    It was important for all Member States to respect the work of all mandate holders and allow them to work independently without pressure or intimidation. UN 56 - وأضافت أنه من الأهمية بمكان بالنسبة لجميع الدول الأعضاء أن تحترم عمل جميع المكلفين بولايات والسماح لهم بالعمل بشكل مستقل بدون ضغط أو تخويف.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Improved working methods, including more transparency, are important for all Member States, and not least the smaller ones. UN إن أساليب العمل المحسنة، بما في ذلك قدر أكبر من الشفافية، هامة لجميع الدول، وبنفس القدر للدول الأصغر.
    The debate on small island developing States also comes to mind, which was important for all countries concerned in garnering the support we should give those States. UN وتأتي إلى البال أيضاً المناقشة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي كانت هامة لجميع البلدان المعنية، إذ حشدت الدعم الذي ينبغي أن نوفره لتلك الدول.
    (c) Capacity-building and technical cooperation: Not all goals and targets are equally important for all countries. UN (ج) بناء القدرات والتعاون التقني: ليست جميع الأهداف والغايات على القدر نفسه من الأهمية بالنسبة لجميع البلدان.
    The revised sentence should read: " The Conference notes that it is important for all States to have in place an efficient liability mechanism " . UN واقترح أن تصبح الجملة المنقحة على النحو التالي: " يلاحظ المؤتمر أن من الأهمية بالنسبة لجميع الدول أن تكون لديها آلية مساءلة فعالة " .
    They are too important for all Commission members not to embrace this opportunity to make practical and pragmatic contributions to address contemporary challenges. UN فهي بالغة الأهمية لجميع أعضاء الهيئة بحيث لا يمكنهم عدم اغتنام هذه الفرصة لتقديم مساهمات عملية وفعلية في التصدي للتحديات المعاصرة.
    61. Mr. Laurin (Canada) said that it was critically important for all States to demonstrate through concrete action their commitment to refugee protection, particularly to the principle of non-refoulement. UN 61- السيد لورين (كندا) قال إن من الأمور البالغة الأهمية لجميع الدول أن تبدي من خلال الأعمال الملموسة التزامها بحماية اللاجئين ولاسيما التزامها بمبدأ عدم الطرد.
    It further stated that it was important for all parties to actively support the UPR mechanism and that this support should include financial contributions to the VFFTA. UN وذكرت أيضاً أن من الهام لجميع الأطراف تقديم دعم حثيث إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل على أن يتضمن هذا الدعم تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق.
    It will be important for all stakeholders to work together to provide sustainable employment opportunities for the unemployed. UN ومن المهم بالنسبة لجميع المعنيين أن يعملوا معا على توفير فرص العمل المستدام للعاطلين.
    Access to credit and equity capital is important for all enterprises, but particularly for SMEs. UN إن الحصول على الائتمان ورؤوس اﻷموال السهمية أمر مهم لجميع المؤسسات، ولكنه مهم بوجه خاص للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    67. Because diminished food security was likely to undermine efforts towards achieving sustainable development, it was important for all nations to adopt uniform approaches in order to improve agro-industrial competitiveness and ultimately ensure food security at the regional and international levels. UN 67 - وبما أن تدهور الأمن الغذائي يقوض على الأرجح الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة، فمن الأهمية بمكان بالنسبة لجميع الأمم أن تتبع نهجا موحدة من أجل تحسين قدرتها على المنافسة الزراعية - الصناعية، وفي نهاية المطاف تأمين الأمن الغذائي على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    It is important for all States to revitalize their political interest in the promotion of multilateral disarmament. UN إنه لمن الأهمية بمكان لجميع الدول أن تبث حماساً جديدا في اهتمامها السياسي بتعزيز نزع السلاح متعدد الأطراف.
    As for the issue of the reform of the working methods and procedures of the Security Council, we believe that this issue is increasingly important for all Members of the United Nations, because such reform would act as a safety valve, ensuring that the Council responsibly carries out its duties under the Charter and preventing misuse of the Council's powers by some of its members. UN أما بالنسبة لموضوع إصلاح طرق وأساليب عمل مجلس اﻷمن، فنعتقد أن هذا الموضوع يكتسب أهمية بالغة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ﻷنه صمام اﻷمان الذي يجعل المجلس وفيا لدوره في الميثاق ويمنع محاولات إساءة استخدام صلاحيات المجلس من قبل أعضائه.
    It is thus important for all countries to evaluate the effectiveness of their competition policy-enforcement framework. UN ولذلك فمن المهم لجميع البلدان أن تقييم فعالية إطار تنفيذ سياسات المنافسة.
    16. The Committee welcomed the report as it addressed issues that were important for all of its members. UN 16 - ورحبت لجنة التنسيق بالتقرير لتناوله مسائل مهمة بالنسبة لجميع أعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more