"important function of" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الهامة
        
    • وظيفة هامة
        
    • المهام الهامة
        
    • الوظائف المهمة
        
    • الوظيفة الهامة
        
    • أهمية وظيفة
        
    • الوظيفة المهمة
        
    • بوظيفة هامة
        
    • وظيفة مهمة
        
    An important function of the competition agency is to advocate for competitive structures and competition-enhancing regulation. UN ومن الوظائف الهامة لأي وكالة من وكالات المنافسة الدعوة إلى إنشاء هياكل تنافسية وصياغة لوائح تعزز المنافسة.
    An important function of the competition agency is to advocate for competitive structures and competition-enhancing regulation. UN ومن الوظائف الهامة لأي وكالة من وكالات المنافسة الدعوة إلى إنشاء هياكل تنافسية وصياغة لوائح تعزز المنافسة.
    In addition, an important function of the platform might be to identify and prioritize knowledge that is available for assessment. UN وعلاوة على ذلك، قد يشكل تحديد المعارف المتاحة للتقييم، ووضع سلم أولويات لها، وظيفة هامة من وظائف المنبر.
    In Norway, an important function of the Parliamentary Ombudsman is to investigate complaints concerning social security benefits. UN وفي النرويج، لأمين المظالم البرلماني وظيفة هامة تتمثل في تحري الشكاوى المتصلة بمزايا الضمان الاجتماعي.
    In this context, an important function of the Board will be to ensure that UNCTAD takes cognizance of the United Nations guidelines for electronic publishing. UN وستتمثل إحدى المهام الهامة للمجلس في هذا الصدد في ضمان أن يحيط اﻷونكتاد علما بالمبادئ التوجيهية لﻷم المتحدة المتعلقة بالنشر اﻹلكتروني.
    :: An important function of the first world ocean assessment will be to identify and prioritize gaps in knowledge. UN :: ستكون إحدى الوظائف المهمة للتقييم العالمي الأول للمحيطات هي التعرف على الثغرات في المعارف وتحديد أولوياتها.
    That important function of the multilateral trading system needs to be upheld, as there is always a risk that countries may resort to measures that restrict trade. UN ولا بد من دعم هذه الوظيفة الهامة المناطة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، فاحتمال أن تلجأ البلدان إلى تدابير تقيد التجارة احتمال قائم دوماً.
    The expert also highlighted the important function of incubators in facilitating commercialization. UN وأبرز الخبير أيضا أهمية وظيفة الحواضن في تيسير الاستغلال التجاري.
    An important function of the Programme of Action is to serve as a common framework for development. UN وستكون إحدى الوظائف الهامة لبرنامج العمل هي توفير إطار مشترك للتنمية.
    An important function of the Programme of Action will be to serve as a common framework for development cooperation with LDCs. UN وستتمثل إحدى الوظائف الهامة لبرنامج العمل في توفير إطار مشترك للتعاون الإنمائي مع أقل البلدان نمواً.
    An important function of IATA is to represent the collective views and interests of its members. UN ومن الوظائف الهامة للاتحاد تمثيل اﻵراء والمصالح الجماعية ﻷعضائه.
    An important function of the Chancellor of Justice is to act as an ombudsman. UN ومن الوظائف الهامة المكلف بها وزير العدل هي التصرف باعتباره أمينا للمظالم.
    An important function of licensing officers involves their making formal determinations that controls apply to specific items intended for export. UN ومن بين الوظائف الهامة لموظفي إصدار الرخص اتخاذ قرارات رسمية تقضي بأن الضوابط تنطبق على أصناف محددة معدة للتصدير.
    One important function of public funding is to leverage private sources and to kick-start green economy investments. UN فإحدى الوظائف الهامة للتمويل من القطاع العام تكمن في الاستفادة من المصادر الخاصة والبدء في استثمارات الاقتصاد الأخضر.
    Peacekeeping operations were an important function of the United Nations and adequate resources should therefore be provided for all peacekeeping activities. UN فهذه العمليات تمثل وظيفة هامة من وظائف الأمم المتحدة، ولذا ينبغي أن توفّر الموارد الملائمة لجميع أنشطة حفظ السلام.
    469. Heightening public understanding of the relevance of gender issues is an important function of national machineries. UN 469 - يمثل تعزيز فهم الجمهور لأهمية قضايا الجنسين وظيفة هامة من وظائف الآليات الوطنية.
    They also have the important function of lateral coordination with the military staff. UN كما يؤدون وظيفة هامة تتعلق بالتنسيق اﻷفقي مع العسكريين.
    While chapter II of the Convention was to be reviewed only during the second review cycle, an important function of the Working Group was to assist States parties in preparing for their reviews under that chapter. UN وأُشير إلى أن إحدى المهام الهامة للفريق العامل تتمثل في مساعدة الدول الأطراف على التحضير للاستعراضات التي ستجريها في إطار الفصل الثاني من الاتفاقية، مع أن هذا الفصل لن يُستعرض إلا خلال دورة الاستعراض الثانية.
    An important function of the tool was to promote two-way communication between staff members and supervisors on the goals to be achieved and the basis on which individual performance would be assessed. UN وتتمثل إحدى الوظائف المهمة لهذه الأداة في تعزيز التواصل بين الموظفين والمشرفين عليهم بشأن الأهداف المزمع تحقيقها والأساس الذي سيجري تقييم الأداء الفردي وفقه.
    The important function of the obligation to extradite or prosecute offenders in combating impunity, in particular for serious crimes punishable by the international community, was undeniable. UN ولا يمكن إنكار الوظيفة الهامة التي يؤديها الالتزام بتسليم الجناة أو محاكمتهم من أجل مكافحة الإفلات من العقاب، وبخاصة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يعاقب عليها المجتمع الدولي.
    48. The participants referred to the important function of the United Nations High Commissioner for Human Rights and noted the resources available through the Office of the High Commissioner to support and coordinate the human rights work of the special mechanisms, including in the preparation of reports for the Universal Periodic Review. UN 48 - وأشار المشاركون إلى أهمية وظيفة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وأشاروا إلى الموارد المتاحة من خلال المفوضية لدعم أعمال الآليات الخاصة في مجال حقوق الإنسان وتنسيقها، بما في ذلك أثناء إعداد تقارير الاستعراض الدوري الشامل.
    It also reflected the important function of the State in establishing the conditions for imposing liability on the operator. UN كما يعكس الوظيفة المهمة التي تقوم بها الدولة في تحديد شروط فرض المسؤولية على المشغل.
    An important function of the Programme will be to strengthen national capacities to plan, coordinate, implement and monitor the overall response to HIV/AIDS. UN وسيضطلع البرنامج بوظيفة هامة هي تعزيز القدرات الوطنية على تخطيط أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز بوجه عام وتنسيقها وتنفيذها ورصدها.
    This provision has the important function of ensuring the tenure and independence of the members of the Tribunal. UN ولهذا الحكم وظيفة مهمة تتمثل في كفالة استقرار وظيفة أعضاء المحكمة واستقلاليتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more