I intend to highlight some important issues in this regard. | UN | وأود أن أبرز بعض المسائل الهامة في هذا الصدد. |
The report raised a number of important issues in the context of article 1 which also affected the approach to the topic. | UN | وقد أثار التقرير عدداً من المسائل الهامة في سياق المادة 1 التي تؤثر أيضاً على طريقة معالجة الموضوع. |
Canada looks forward to working constructively with Member States on these important issues in the months ahead. | UN | وتتطلع كندا إلى العمل بصورة بناءة مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسائل الهامة في الأشهر المقبلة. |
It strives to build consensus on important issues in different international forums. | UN | وهي تسعى جاهدة إلى بناء توافق بين الآراء بشأن القضايا الهامة في مختلف المحافل الدولية. |
Although we began our last session with a weighty agenda, we were able to reach general agreement on a number of important issues in the area of development. | UN | على الرغم من أننا بدأنا دورتنا الأخيرة بجدول أعمال مكثف، فإننا تمكنـا من التوصل إلى اتفاق عام بشـأن عدد من القضايا الهامة في مجال التنمية. |
It strives to build consensus on important issues in different international forums, including at the United Nations. | UN | وهي تسعى جاهدة إلى بناء توافق بشأن القضايا الهامة في مختلف المحافل الدولية، بما فيها الأمم المتحدة. |
76. Changes in land use, and in particular changes in forest cover, are important issues in the implementation of the Kyoto Protocol. | UN | 76 - وتشكل التغييرات في استخدام الأراضي ولا سيما التغييرات التي يشهدها الغطاء الحرجي، قضايا هامة في تنفيذ بروتوكول كيوتو. |
Those courses should be held regularly, as they provided an opportunity for discussion of important issues in international law, with special emphasis on the African continent, which benefited not only Africa but the entire international community. | UN | وهذه الدورات ينبغي أن تعقد بانتظام، لأنها تتيح الفرصة لمناقشة المسائل الهامة في القانون الدولي، مع التشديد بوجه خاص على القارة الأفريقية، وهي مسائل لا تفيد أفريقيا وحدها بل تفيد المجتمع الدولي بأسره. |
We consider the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to be one of the most important issues in the field of disarmament. | UN | إننا نعتبر إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من المسائل الهامة في مجال نزع السلاح. |
Thus necessary conditions would be created also for the resolution of some other important issues in the territory of the former Yugoslavia. | UN | وبذلك تخلق الظروف التي تلزم أيضا لحل بعض المسائل الهامة في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
NAM reaffirms the centrality of the First Committee as an essential subsidiary body of the General Assembly for addressing the important issues in the field of disarmament and international security, particularly given the difficult and complex situation in this field. | UN | وتؤكد الحركة مجددا على محورية اللجنة الأولى بوصفها هيئة فرعية أساسية للجمعية العامة من أجل تناول المسائل الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي، وخاصة بالنظر للحالة الصعبة والمعقدة في هذا المجال. |
At the time of our meeting, the international community is challenged by a number of important issues in the area of disarmament, non-proliferation and arms control, and in several other areas related to international and regional peace and security. | UN | وإذ تنعقد هذه الجلسة يواجه المجتمع الدولي تحديا يتمثل في عدد من المسائل الهامة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، وفي عدة مجالات أخرى متصلة بالسلام والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
We look forward to discussions on these important issues in December. | UN | ونتطلع إلى إجراء مناقشات حول هذه المسائل الهامة في كانون الأول/ديسمبر. |
Through borrowing activities, the use of loans to reduce poverty, poor women are becoming more equal to men in making decisions on important issues in the family, thereby, creating big changes not only in economic terms, but also in both political status and the role of women in the family and society. | UN | ومن خلال أنشطة الاقتراض واستخدام القروض في الحد من الفقر، باتت النساء الفقيرات يقتربن من المساواة مع الرجال في اتخاذ القرارات بشأن القضايا الهامة في الأسرة، وبالتالي يُحدثن تغييرات كبيرة ليس من الناحية الاقتصادية فحسب وإنما في كل من الوضع السياسي ودور المرأة في الأسرة والمجتمع أيضا. |
The Group of Least Developed Countries often meets on a number of important issues in the areas of development and related fields, including new and emerging issues. | UN | وكثيرا ما تعقد مجموعة أقل البلدان نموا اجتماعات بشأن عدد من القضايا الهامة في مجالات التنمية والميادين ذات الصلة، بما في ذلك القضايا الجديدة والناشئة. |
You raise a number of important issues in your letter and I want to assure your members that we will take their concerns into account, as we have sought to do throughout this consultation process. | UN | لقد أثرتم عددا من القضايا الهامة في رسالتكم، وأود أن أؤكد للدول الأعضاء في لجنتكم بأننا سنأخذ انشغالاتها في الاعتبار كدأبنا دوما طوال عملية التشاور هذه. |
48. Task force members and observers raised a number of important issues in the discussion on the Paris Declaration. | UN | 48- وأثار أعضاء فرقة العمل عدداً من القضايا الهامة في المناقشة التي جرت بشأن إعلان باريس. |
The media and civil society played a crucial role in highlighting important issues in that regard and actively supported the Government's efforts. | UN | وأضافت أن وسائل الإعلام ومنظمات المجتمع المدني تقوم بدور حاسم في إلقاء الضوء على القضايا الهامة في هذا الصدد وتؤيد جهود الحكومة تأييدا إيجابيا. |
Overall, the legal, institutional and regulatory environments for remittances needed further improvement and one of the important issues in that regard was to strengthen the quality of local financial institutions. | UN | وعموما، ينبغي مواصلة تحسين الظروف القانونية والمؤسسية والتنظيمية لهذه التحويلات ومن بين القضايا الهامة في هذا الصدد تعزيز جودة المؤسسات المالية المحلية. |
The General Assembly must consider several important issues in today's debate, including strengthening the coordination of humanitarian assistance, as well as specific regional and country situations. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تنظر في بضع قضايا هامة في مناقشة اليوم، بما فيها تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، وكذلك الحالات الإقليمية والقطرية المحددة. |
54. Several delegations expressed appreciation for the clear explanations provided in the oral presentations, commenting that the conference room paper had been difficult to understand and calling for better articulation of important issues in future conference documents. | UN | 54- وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للتوضيحات المقدمة في المداخلات الشفوية، كما أشارت في تعليقاتها إلى أن ورقة غرفة الاجتماعات كانت عصية على الفهم، ودعت إلى الإفصاح بشكل أفضل عن المسائل المهمة في وثائق الاجتماعات مستقبلاً. |
In the next century, the problems posed by cultural relativism, and the implications for women's rights, will be one of the most important issues in the field of international human rights. | UN | أما في العقد المقبل، فإن المشكلات الناجمة عن النسبية الثقافية، وما ستترتب عليه من آثار بالنسبة لحقوق المرأة، ستكون إحدى أهم القضايا في مجال حقوق الإنسان الدولية. |
This is one of the most important issues in the pre-election period. | UN | وهذه المسألة هي من أهم المسائل في فترة ما قبل الانتخابات. |