"important item" - Translation from English to Arabic

    • البند الهام
        
    • بند هام
        
    • البند المهم
        
    • بندا هاما
        
    • بنداً هاماً
        
    • البنود الهامة
        
    • من البنود المهمة
        
    • بند مهم
        
    • بندا مهما
        
    My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
    I am confident that the comments contained in the attached letter will assist the Fifth Committee in its consideration of this important item. UN وإني على ثقة بأن التعليقات المتضمنة في الرسالة المرفقة ستساعد اللجنة الخامسة عند النظر في هذا البند الهام.
    This consensus has been reinforced by the inclusion of this important item on the agenda of our Assembly. UN وقد تعزز هذا التوافق في اﻵراء بإدراج هذا البند الهام في جدول أعمال جمعيتنا.
    Another important item on the nuclear-non-proliferation agenda is the prohibition of the production of fissionable materials for weapons purposes. UN وهناك بند هام على جدول أعمال عدم الانتشار النووي يتعلق بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صناعة اﻷسلحة.
    I thank the Member States of the Caribbean region for bringing that important item on to the agenda of the General Assembly. UN وأشكر الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي على إدراج ذلك البند المهم في جدول أعمال الجمعية العامة.
    The Chernobyl issue remains an important item on the United Nations agenda, in particular within the framework of the General Assembly. UN لا تزال مسألة تشيرنوبيل بندا هاما على جدول أعمال الأمم المتحدة، ولا سيما في إطار الجمعية العامة.
    We thank Ambassador Anwarul Chowdhury of Bangladesh for introducing this important item so eloquently. UN ونشكر السفير أنوار الكريم شودري ممثل بنغلاديش على عرضه البليغ لهذا البند الهام.
    My country is therefore happy to have this opportunity to participate in the debate on this important item. UN ولذا يعــرب بلــدي عــن سعادته ﻹتاحة هذه الفرصة له للمشاركة في مناقشة هذا البند الهام.
    In that regard I would like to add some comments on this important item. UN وفي ذلك الصدد أود أن أضيف بعض التعليقات بشأن هذا البند الهام.
    My delegation is ready to cooperate with you, Mr. President, and with the CoChairs in the Working Group on moving forward this important item on our agenda. UN ووفدي على استعداد للتعاون معكم، سيدي الرئيس، ومع الرؤساء المشاركين في الفريق العامل بشأن التحرك إلى الأمام بهذا البند الهام المدرج في جدول أعمالنا.
    Unfortunately, consensus is still being prevented on this important item. UN ومما يدعو إلى الأسف أن السعي ما زال مستمراً للحيلولة دون التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام.
    The delegation of Ecuador wishes to place on record its satisfaction at the continued presence of this important item on the agenda of the United Nations. UN ويود وفد إكوادور أن يسجل شعوره بالارتياح لاستمرار وجود هذا البند الهام في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Due to the extremely complicated and protracted budget negotiations, the Committee had not been able to complete its work on that important item. UN وبالنظر إلى مفاوضات الميزانية المطولة والمعقدة للغاية، لم تكن اللجنة قادرة على إتمام عملها بشأن هذا البند الهام.
    I hope that he will achieve a breakthrough on this important item. UN وأرجو أن يحقق انجازاً كبيراً فيما يتعلق بهذا البند الهام.
    My delegation hopes that important item will once again receive the same attention and support it was given at the forty-fourth and forty-sixth sessions. UN ويأمل وفد بلادي أن يحظى هذا البند الهام مرة أخرى بنفس الاهتمام والتأييد اللذين حظي بهما في الدورتين الرابعة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين.
    One such important item is agenda item 7, dedicated to transparency in armaments. UN وثمن بند هام في هذا الصدد، ألا وهو البند 7 من جدول الأعمال، وهو بند مكرس للشفافية في نزع السلاح.
    Nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons is an important item on the agenda of the current three-year cycle of the Commission's deliberations. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بند هام في جدول أعمال دورة السنوات الثلاث الحالية لمداولات الهيئة.
    It is an honour for me to be speaking on this very important item. UN ويشرفني أن أتكلم بشأن هذا البند المهم جداً.
    Practical disarmament measures remain an important item on the United Nations agenda. UN وما برحت التدابير العملية لنزع السلاح تمثل بندا هاما على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Concluding a negotiated fissile material cut-off treaty has always been an important item on the CD agenda. UN لقد ظل عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية عن طريق التفاوض يشكل دائماً بنداً هاماً على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    For 16 years now, Security Council reform has been an important item on our agenda. UN منذ 16 عاما وإصلاح مجلس الأمن أحد البنود الهامة المدرجة في جدول أعمالنا.
    As the international community is set to define a post-2015 development framework for sustainable development, financial inclusion has become an important item on the international policy agenda. UN بات موضوع الاشتمال المالي من البنود المهمة المدرجة على جدول أعمال السياسات الدولية في وقت يتهيأ فيه المجتمع الدولي لتحديد إطار للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    She also agreed with the suggestion that the decentralization process was an important item for further discussion. UN واتفقت أيضا مع الاقتراح القائل إن عملية اللامركزية بند مهم ﻹجراء مزيد من المناقشة بشأنه.
    The review of AUC and ECA Medium Term Priorities was also an important item on the agenda of the first meeting. UN وكان استعراض الأولويات المتوسطة الأجل للجنة والمفوضية بندا مهما أيضا على جدول أعمال الاجتماع الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more