"important policy" - Translation from English to Arabic

    • سياساتية هامة
        
    • سياسية هامة
        
    • السياساتية الهامة
        
    • السياسات الهامة
        
    • الهامة المتعلقة بالسياسات
        
    • هامة تتعلق بالسياسات
        
    • هامة تتعلق بالسياسة العامة
        
    • هامة للسياسات
        
    • السياسية الهامة
        
    • الهامة المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • الهامة في مجال السياسات
        
    • السياساتية المهمة
        
    • السياسية المهمة
        
    • سياسة هامة
        
    • هاما في مجال السياسة العامة
        
    On the one hand, IIAs are still considered an important policy tool that serves the protection and attraction of foreign direct investment by helping create a stable and predictable business climate. UN فلا تزال هذه الاتفاقات، من جهة، تُعتبر أداة سياساتية هامة لحماية الاستثمار الأجنبي المباشر وجذبه بالمساعدة على تهيئة بيئة أعمال تتسم بالاستقرار وإمكانية التنبؤ بالأمور.
    Some employers may also fear that by accommodating specific needs of religious minorities, they could in the end undermine important policy considerations, such as corporate identity, neutrality, customer-friendliness and the rights of other employees. UN وقد يخشى أيضا بعض الموظفين من أن تؤدي الاستجابة للحاجات المحددة للأقليات الدينية، في نهاية المطاف، إلى تقويض اعتبارات سياساتية هامة مثل الهوية المؤسسية، والحياد، والاحتفاظ بمودة العملاء، وحقوق الموظفين الآخرين.
    Fiscal policy can be an important policy tool in the short, medium and long term. UN يمكن أن تصبح السياسة المالية أداة سياسية هامة في الأجل القصير والمتوسط والطويل.
    Such important policy flexibilities are increasingly restricted by regional trade agreement disciplines. UN وقد أصبحت أشكال المرونة السياساتية الهامة هذه مقيدة أكثر فأكثر بشروط الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    In addition, some important policy documents are sent out for review to immigrant organizations. UN وفضلا عن ذلك، تحال بعض وثائق السياسات الهامة على منظمات المهاجرين لاستعراضها.
    As an outcome of the conference important policy issues were identified: UN ومن النتائج التي أسفر عنها المؤتمر ما تحدد من القضايا الهامة المتعلقة بالسياسات التالي ذكرها:
    Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. UN وتناولت بعض هذه الحلقات قضايا هامة تتعلق بالسياسات مثل سياسة وقانون المنافسة، وقانون حماية المستهلك والممارسات التجارية غير المشروعة.
    It is also anticipated that the Provedor will have important policy functions such as reviewing legislation for consistency with human rights standards, intervening in relevant court cases and conducting public campaigns on human rights. UN ومن المتصور أن يضطلع أيضاً بوظائف هامة تتعلق بالسياسة العامة مثل مراجعة التشريعات لجعلها تتماشى مع معايير حقوق الإنسان، والتدخل في الدعاوى القضائية ذات الصلة، وتنظيم حملات عامة تتعلق بحقوق الإنسان.
    More broadly, the assurance that important policy choices are made in an informed manner would also assuage domestic stakeholders, who are voicing concern about the possible impact of future regulatory disciplines. UN وبصورة أوسع، فإن ضمان اتخاذ خيارات سياساتية هامة بصورة مستنيرة من شأنه أيضاً طمأنة الجهات المؤثرة المحلية التي تبدي قلقها إزاء التأثير المحتمل للضوابط التنظيمية المستقبلية.
    IIAs are an important policy tool for enhancing a host country's attractiveness to foreign investment, but there are concerns that they are not effective enough in triggering new investment inflows. UN 6- وتعد اتفاقات الاستثمار الدولية أداة سياساتية هامة لتعزيز قدرة بلد مضيف على جذب الاستثمار الأجنبي، بيد أن ثمة مخاوف من كونها غير فعالة بما يكفي لإحداث تدفقات استثمارية جديدة.
    While IIAs may be an important policy tool for enhancing a host country's attractiveness to foreign investment, there are also concerns that these treaties are not effective enough in triggering new investment inflows. UN فمع أن اتفاقات الاستثمار الدولية يمكن أن تكون بمثابة أداة سياساتية هامة تُسخَّر لتعزيز قدرة البلدان المضيفة على اجتذاب الاستثمار الخارجي، فإن الأمر لا يخلو أيضاً من شواغل تتعلق بافتقار هذه المعاهدات إلى ما يكفي من فعالية لتحفيز تدفقات وافدة جديدة من الاستثمار.
    The National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova had published a special bulletin that provided gender-related national data and constituted an important policy tool. UN وأصدر المكتب الوطني للإحصاءات لجمهورية مولدوفا نشرة خاصة قدمت بيانات وطنية عن المرأة وتشكل أداة سياسية هامة.
    Statistics generated by national statistical offices and regional and international bodies were an important policy tool in monitoring the situation of indigenous peoples and promoting their rights. UN وتشكل الإحصاءات التي تعدها المكاتب الإحصائية الوطنية والهيئات الإقليمية والدولية أداة سياسية هامة في رصد حالة الشعوب الأصلية وتعزيز حقوقها.
    The promotion of competition and consumer protection policy and law is one of the important policy areas in which SECO is intervening. UN ويشكل تعزيز قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك أحد المجالات السياساتية الهامة التي تنشط فيها الأمانة.
    Enhancing firm competitiveness through joint public - private and interdisciplinary research and innovation were important policy objectives. UN ومن بين الأهداف السياساتية الهامة النهوض بتنافسية الشركات من خلال أعمال البحث والابتكار المتعددة التخصصات والمشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    An important policy in the Ministry of Education, Science and Technology (MEST) to meet the Education for All goal by 2015 is the girl-child support education. UN 137- تعدّ سياسة دعم تعليم الفتيات من السياسات الهامة لوزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا من أجل تحقيق هدف توفير التعليم للجميع بحلول العام 2015.
    Member States would have an opportunity to address the important policy issues in due course. UN وستتاح الفرصة للدول اﻷعضاء لمعالجة المسائل الهامة المتعلقة بالسياسات في الوقت المناسب.
    3. Several important policy lessons can be drawn from the implementation of the Programme of Action during the decade. UN 3- ويمكن استخلاص عدة دروس هامة تتعلق بالسياسات من تنفيذ برنامج العمل أثناء العقد.
    33. important policy statements and commitments have been made at the regional level, especially in Africa. UN 33 - صدرت بيانات والتزامات هامة تتعلق بالسياسة العامة على الصعيد الإقليمي، وخاصة في أفريقيا.
    Although it has supported important policy reviews and policy development, and has established strong working relationships with external partners, its very low staffing level has seriously limited its ability to fulfil its mandate to provide policy coordination and capacity development support to the regional divisions. UN ورغم أنها ساعدت في إجراء استعراضات هامة للسياسات وفي وضع السياسة العامة، وأقامت علاقات عمل قوية مع شركاء خارجيين، فإن عدد موظفيها القليل جدا يحد كثيرا من قدرتها على النهوض بولايتها، وهي تقديم الدعم للشعب الإقليمية في مجالي تنسيق السياسات وتنمية القدرات.
    A number of important policy interests support this conclusion and practice. UN ويدعم عدد من المصالح السياسية الهامة هذا الاستنتاج وهذه الممارسة.
    However, certain important policy measures, such as the phasing out of subsidies on petroleum, simplification of import licensing procedures and requirements, price controls and privatization of commercial banks, have not yet been implemented. UN غير أن بعض التدابير الهامة المتعلقة بالسياسة العامة لم يتم تنفيذها بعد، مثل إلغاء اﻹعانات المالية المتعلقة بالنفط، وتبسيط إجراءات واشتراطات أذون الاستيراد، ومراقبة اﻷسعار، وخصخصة المصارف التجارية.
    Cell phones, for example, generated a great deal of usable data that could be used in important policy decisions. UN فالهواتف المحمولة، على سبيل المثال، جمعت قدرا كبيرا من البيانات يمكن استخدامها في اتخاذ القرارات الهامة في مجال السياسات.
    Establishing partnerships among development stakeholders that are designed to break gender boundaries and engaging women at all stages of innovation policy development can be important policy elements. UN ويمكن أن تشمل العناصر السياساتية المهمة إقامة شراكات بين الجهات المعنية بالتنمية بهدف إزالة الحدود الجنسانية وإشراك النساء في جميع مراحل وضع سياسات الابتكار.
    Emphasizing the evaluation's significance, they stated that the findings showed that UNFPA had played an important role in maternal health in many countries in guiding important policy changes and in coordination. UN وشددت الوفود على أهمية التقييم، وأشارت إلى أن النتائج تبين أن الصندوق أدى دورا مهما في مجال صحة الأم في كثير من البلدان وذلك بتوجيهه للتغيرات السياسية المهمة وفي مجال التنسيق.
    This is an important policy for setting the overall framework on water use in the country. UN وهذه سياسة هامة لوضع الإطار الشامل لاستخدام المياه في البلد.
    38. Some delegations emphasized that regional cooperation is an important policy approach for promoting the development of sustainable tourism. UN ٨٣ - وأكد بعض الوفود على التعاون اﻹقليمي باعتباره نهجا هاما في مجال السياسة العامة لتعزيز تنمية السياحة المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more