"important principles" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ الهامة
        
    • مبادئ هامة
        
    • المبادئ المهمة
        
    • مبادئ مهمة
        
    • بمبادئ هامة
        
    • بمبدأين هامين
        
    • المبادئ أهمية
        
    • أهم مبادئ
        
    • مبدآن مهمان
        
    • بالمبادئ الهامة
        
    important principles to be set out in the FMCT, requiring modification of existing safeguards agreements, might include: UN ويمكن أن تتضمن المبادئ الهامة التي ستنص عليها المعاهدة والتي تتطلب تعديل اتفاقات الضمانات القائمة، ما يلي:
    In section IV of that resolution, the Assembly established several important principles for managing disaster recovery and business continuity, notably the Assembly: UN ففي الجزء الرابع من ذلك القرار، أرست الجمعية العامة عددا من المبادئ الهامة لإدارة إخفاق النظام وضمان استمرارية العمل، وأهمها:
    The draft resolution has selectively chosen certain principles of the United Nations Programme of Action, while ignoring important principles of the United Nations Charter, such as the right to self-determination. UN فقد اختار مشروع القرار بصورة انتقائية مبادئ معينة من برنامج عمل الأمم المتحدة، بينما تجاهل المبادئ الهامة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، مثل الحق في تقرير المصير.
    At this meeting the institutions adopted the Larrakia Declaration which set out important principles governing the functioning of national human rights institutions. UN وفي هذا الاجتماع اعتمدت المؤسسات إعلان لاراكيا الذي يضع مبادئ هامة تنظم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    These are important principles which the United Nations must uphold if it is to remain faithful to its Charter. UN فهذه مبادئ هامة يجب على اﻷمم المتحدة أن ترفع لواءها إذا أرادت أن تبقى وفية لميثاقها.
    According to a contrary view, while they were important principles for the International Red Cross Movement, it was not clear that they were principles of international law. UN في حين رأى آخرون أن هذه المبادئ، وإن كانت من المبادئ المهمة بالنسبة للحركة الدولية للصليب الأحمر، ليس واضحاً أنها من مبادئ القانون الدولي.
    Other important principles emphasized were the polluter-pays principle and extended producer responsibility. UN ومن المبادئ الهامة الأخرى التي تم التشديد عليها مبدأ المسؤولية عن التلويث وتوسيع نطاق مسؤولية المنتجين.
    We will look at some important principles for statistics in general and for oil statistics in particular, and describe the institutional framework in oil-production statistics. UN وسننظر في بعض المبادئ الهامة للإحصاءات بشكل عام ولإحصاءات النفط بشكل خاص، وسنبين الإطار المؤسسي في إحصاءات إنتاج النفط.
    San Marino had acted in the legislative, social and cultural fields to promote those important principles. UN وقد عملت سان مارينو في الميادين التشريعية والاجتماعية والثقافية من أجل النهوض بهذه المبادئ الهامة.
    Through these rulings the Court has established a number of important principles reflecting its vision of human rights principles in the following terms: UN وقد استقر قضاؤها في هذا الشأن على بعض المبادئ الهامة التي توضح رؤيتها لمبادئ حقوق الإنسان وهي:
    The Wall violates, directly or indirectly, a number of important principles of international humanitarian law. UN ينتهك الجدار بصورةٍ مباشرة أو غير مباشرة عدداً من المبادئ الهامة في القانون الإنساني الدولي.
    important principles had been reinforced, including the universality of human rights and the duty of States to uphold them. UN وقد تم تعزيز المبادئ الهامة بما فيها الطابع العالمي لحقوق الإنسان وواجب الدول المتمثل في دعمها.
    One of the important principles contained in the Constitution is that it prohibits discrimination based on various grounds. UN فحظْر التمييز بأسبابه المختلفة يشكّل أحد المبادئ الهامة الواردة في الدستور.
    In 1996, France had submitted observations concerning 14 cases, all involving very important principles; he assured the Committee that the case law of the European Court of Human Rights was closely followed by all French courts of law. UN وقدمت فرنسا في ٦٩٩١ تعليقات في ٤١ قضية دخلت فيها جميعاً مبادئ هامة جداً، وأكد السيد بيران دي بريشامبو للجنة أن سوابق أحكام المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان تُتابع باهتمام من جانب مجموع المحاكم الفرنسية.
    It was felt that several other important principles should also have been considered as relating to the concept of prevention. UN وأشير إلى أنه كان ينبغي أخذ عدة مبادئ هامة أخرى ذات صلة بمفهوم المنع في الاعتبار.
    These are important principles, and we insist on respect for them. UN هذه مبادئ هامة يجب الاستمرار في التمسك بها.
    29. The delegation further noted that the Constitution recognized the rights of asylum seekers and refugees, establishing important principles for their protection. UN 29- وأشار الوفد، فضلاً عن ذلك، إلى أن الحكومة تعترف بحقوق ملتمسي اللجوء واللاجئين واضعةً مبادئ هامة من أجل حمايتهم.
    important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. UN كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين.
    important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. UN كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين.
    We believe that the discussion on this topic should embrace the following important principles: UN ونعتقد أن مناقشة هذا الموضوع ينبغي أن تشمل المبادئ المهمة التالية:
    At these meetings the United States Mission stressed four important principles: UN لقد أكدت بعثة الولايات المتحدة أثناء هذين الاجتماعين على أربعة مبادئ مهمة:
    important principles are involved, and they must be examined in the light of new realities. UN فاﻷمر يتعلق بمبادئ هامة يجب أن تـــدرس فــي ضوء حقائق جديدة.
    Second, nuclear disarmament should adhere to the important principles of the maintenance of international strategic stability and undiminished security for all; UN ثانيا، ينبغي أن تلتزم عملية نزع السلاح النووي بمبدأين هامين هما صون الاستقرار الاستراتيجي الدولي وتوفير الأمن غير المنقوص للجميع؛
    I recall here that this agenda, in which the fight against illiteracy and ignorance is written in capital letters, is based on the most important principles: peace, security and justice. UN وأشير هنا إلى أن جدول الأعمال هذا، الذي كتبت فيه مكافحة الأمية والجهل بحروف كبيرة يستند إلى أشد المبادئ أهمية: السلام والأمن والعدالة.
    The following are the most important principles of the policy actions for sustainable agriculture in hill areas: UN وفيما يلي أهم مبادئ الإجراءات المتعلقة بسياسات الزراعة المستدامة في مناطق التلال:
    12. Two important principles for consideration of the effects and effectiveness of family policy initiatives are child well-being and gender equality. UN 12 - وثمة مبدآن مهمان في دراسة آثار مبادرات السياسات المتصلة بالأسرة وفعاليتها هما رفاه الأطفال والمساواة بين الجنسين.
    The two sides are of the view that the peace-keeping operations should, based on the Charter of the United Nations, strictly abide by the important principles of: agreement among all parties concerned, impartiality, neutrality, non-interference in each other's internal affairs and non-use of force except self-defence. UN وهما يريان أيضا أن عمليات حفظ السلام ينبغي لها، استنادا إلى ميثاق اﻷمم المتحدة، أن تتقيدا تقيدا صارما بالمبادئ الهامة التي تتمثل في توافق جميع اﻷطراف المعنية، والنزاهة، والحياد، وعدم تدخل أي منها في الشؤون الداخلية لغيرها، وعدم استعمال القوة إلا للدفاع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more