"important reasons" - Translation from English to Arabic

    • أسباب هامة
        
    • الأسباب الهامة
        
    • أسباب مهمة
        
    • لأسباب هامة
        
    This unusual recommendation is made for several important reasons: UN وتقدم هذه التوصية غير العادية لعدة أسباب هامة:
    Poverty, marginalization, insecurity and lack of opportunities to earn sustainable livelihoods are important reasons for illicit crop cultivation. UN كما أن الفقر والتهميش وانعدام الأمان وفرص كسب الرزق بسبل مستدامة كلها أسباب هامة لزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Poverty, marginalization, insecurity and lack of opportunities to earn sustainable livelihoods are important reasons for illicit crop cultivation. UN إذ إن الفقر والتهميش وعدم الإحساس بالأمان ونقص فرص كسب الرزق المستدامة أسباب هامة لزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    It is known that Ukraine was not among the first signatories to this Convention for some important reasons. UN ومن المعروف أن أوكرانيا لم تكن من أول الدول الموقعة على هذه الاتفاقية لبعض الأسباب الهامة.
    Poverty, marginalization, insecurity and lack of opportunities to earn sustainable livelihoods are important reasons for illicit crop cultivation. UN ومن الأسباب الهامة المؤدية إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة الفقرُ والتهميش وانعدام الأمن وفرص كسب الرزق المستدامة.
    Spouses live together unless important reasons necessitate that they live separately. UN ويعيش الزوجان معاً مالم تكن هناك أسباب مهمة تحملهما على أن يعيشا منفصلين.
    Of course, there were different important reasons given by various regional groups. UN ومن الواضح أنه كانت هناك أسباب هامة مختلفة مطروحة من شتى المجموعات الإقليمية.
    From the moment that the employer is notified of the pregnancy, dismissal from work is prohibited and is invalid, except if there are important reasons. UN ومن اللحظة التي يخطر فيها رب العمل بالحمل، يحظر الفصل من العمل ويقع باطلا، إلا اذا وجدت أسباب هامة له.
    We do not believe that there is any valid reason for evading the issue; on the contrary, we have important reasons for tackling it positively. UN فنحن لا نعتقد أن هناك أي سبب وجيه للتهرب من هذه المسألة. بل على النقيض لدينا أسباب هامة لمعالجتها ايجابيا.
    These are important reasons for truth commission to prioritize early thinking on the establishment of their own and national archives by following up-to-date practices. UN وهذه أسباب هامة تدعو لجان تقصي الحقائق إلى تحديد أولويات التفكير المبكر بشأن إنشاء المحفوظات الخاصة بها والمحفوظات الوطنية، من خلال اتباع الممارسات الحديثة.
    There are important reasons not to micromanage the exercise or to try to “fix” every potential data-specification problem. UN وهناك أسباب هامة لعدم اﻹقدام على اﻹدارة الجزئية لهذه الممارسة أو محاولة " معالجة " كل المشاكل المحتملة لتوصيف البيانات.
    Other important reasons for recognizing and respecting indigenous resource rights were also identified: UN 34- وتم أيضاً تعيين أسباب هامة أخرى تدعو إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية ومراعاتها، وهي:
    37. There are important reasons why policymakers in Africa should care about gender inequality and seek ways to eliminate it. UN 37 - وثمة أسباب هامة تجعل من الضروري أن يولي واضعو السياسات في أفريقيا اهتماما بمسألة عدم المساواة وأن يسعوا إلى إيجاد الطرق الكفيلة بالقضاء عليه.
    55. There are important reasons to conclude that the political exclusion of indigenous peoples is a source of conflict closely linked to the issue of self-determination. UN 55- وثمة أسباب هامة تدعو إلى الخلوص إلى أن الاستبعاد السياسي للشعوب الأصلية هو مصدر نزاع مرتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة تقرير المصير.
    In exceptional cases persons are allowed to marry at the age of 16 if there are important reasons for concluding the marriage and provided the president of the district court gives permission (art. 12 of the Family Code). UN ويسمح لﻷشخاص بالزواج في سن السادسة عشرة في حالات استثنائية إن توفرت أسباب هامة تبرر عقد ذاك الزواج على أن يأذن رئيس المحكمة المحلية به )المادة ٢١ من قانون اﻷسرة(.
    Declines in health status and physical strength are also important reasons for the rates of economic activity falling off with age. UN كما يعد تدهور الوضع الصحي والقوة البدنية من الأسباب الهامة لتراجع معدلات النشاط الاقتصادي مع تقدم العمر.
    Good luck with all your stupid, important reasons for breaking up the Renegades! Open Subtitles الحظ مع تلك الأسباب الهامة سخيفة لماذا ترك المرتدون.
    However, as important reasons for the young over 24 years to live at home emerged unemployment and the need for assistance from their parents. UN ومع ذلك، كانت البطالة والحاجة إلى المساعدة من الوالدين من الأسباب الهامة للمعيشة في المنـزل بالنسبة للشباب ممن تزيد أعمارهم عن 24 سنة.
    There are very important reasons for writing in a book. Open Subtitles هناك أسباب مهمة جداً للكتابة في دفتر أولاً:
    As an exception, there is an opportunity for entry into marriage by persons who have attained the age of 16 years as an absolute minimum and after permission by the Regional Court, which should determine whether there are important reasons for the marriage to be contracted. UN وكاستثناء، ثمة فرصة للدخول في الزواج للذين بلغوا من العمر 16 سنة كحد أدني مطلق وبعد الحصول على إذن من المحكمة الإقليمية، التي يتعين عليها أن تحدد ما إذا كانت هناك أسباب مهمة لعقد الزواج.
    2. A treaty was desirable for other important reasons, as well. UN 2 - وأضافت قائلة إنه يستحسن أيضاً وضع معاهدة لأسباب هامة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more