"important report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الهام
        
    • تقرير هام
        
    • المهم المقدم
        
    • تقريرا مهما
        
    • تقريره الهام
        
    • لتقريره الهام
        
    • لتقريرها الهام
        
    We were disappointed by the two decisions that the Human Rights Council adopted on the important report before us. UN ولقد شعرنا بخيبة الأمل من القرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان بشأن هذا التقرير الهام المعروض علينا.
    The Special Representative was associated with the dissemination of this important report which addresses a priority dimension of her mandate. UN وشاركت الممثلة الخاصة في نشر هذا التقرير الهام الذي يتناول بُعداً ذا أولوية من أبعاد ولايتها.
    I hope that Member States will have a further opportunity to discuss that important report of the Security Council, should that be necessary. UN ويحدوني الأمل أن تتاح فرصة أخرى للدول الأعضاء من أجل مناقشة ذلك التقرير الهام لمجلس الأمن، إذا لزم الأمر.
    Another important report prepared by the ECA secretariat focused on unsafe abortion as a leading cause of maternal mortality in Africa. UN وركز تقرير هام آخر أعدته أمانة اللجنة على الإجهاض غير المأمون بوصفه سبباً رئيسيا لوفيات الأمهات في أفريقيا.
    Taking note of the comprehensive and important report of the Committee on Information, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل المهم المقدم من لجنة الإعلام()،
    It was not an easy process, and it took the General Assembly three years to produce a concrete response to that important report of the Secretary-General. UN ولم تكن عملية يسيرة، لقد استغرقت الجمعية العامة ثلاثة أعوام لكي تصدر استجابة ملموسة لذلك التقرير الهام للأمين العام.
    The member countries of NAM are studying that important report with great interest, as well as a sense of common responsibility. UN إن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز تعكف على دراسة هذا التقرير الهام بعناية فائقة، وبإحساس بالمسؤولية المشتركة.
    My delegation would like to congratulate Assistant Secretary-General Robert Orr and his team for their excellent work in putting together the important report before us. UN ويود وفد بلدي أن يهنئ مساعد الأمين العام روبرت أور وفريقه على عملهما الممتاز في وضع التقرير الهام المعروض علينا.
    They, together with you, Sir, played a very important role in conducting the work of the Working Group, the search for consensus and the preparation of this important report. UN فقد اضطلعتم معا، سيدي، بدور مهم جدا في إدارة عمل الفريق العامل، والسعي الى توافق اﻵراء، وإعداد هذا التقرير الهام.
    Those are my delegation's preliminary views on the important report on the work of the Organization. UN هذه هي وجهات نظر وفد بلدي اﻷولية بشأن التقرير الهام عن أعمال المنظمة.
    4. The important report, the Secretary-General's " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111), identifies clearly the changes that have taken place since the United Nations was founded. UN ٤ - ويحدد التقرير الهام لﻷمين العام " خطة للسلام " تحديدا واضحا التغيرات التي طرأت منذ تأسيس اﻷمم المتحدة.
    The Mexican delegation considers that the General Assembly must fulfil completely the function assigned it by the Charter, and so we call on Member States to give this important report greater attention. UN ويرى وفد المكسيك أنه يجب على الجمعية العامة أن تفي تماما بالوظيفة التي أناطها الميثاق بها، ولهذا فإننا ندعو الدول اﻷعضاء أن تولي هذا التقرير الهام عناية أكبر.
    With the increasing interest in the United Nations and its momentum in meeting the new challenges of a new and dynamic international environment, the Philippine delegation hopes that this important report will be completed soon. UN ومع زيادة الاهتمام باﻷمم المتحدة والقوة الدافعة التي تسودها لمواجهة التحديات الجديدة لبيئة دولية دينامية جديدة، يأمل وفد الفلبين في أن يستكمل هذا التقرير الهام في وقت قريب.
    In fact, in our statement we referred to the important report which is before this Committee today and which refers to some positive movement towards increasing the dissemination of information. UN في الحقيقة، أشرنا في بياننا الى التقرير الهام المعروض على هذه اللجنة اليوم والذي يشير الى بعض الخطوات اﻹيجابية صوب زيادة نشر المعلومات.
    Through you, Sir, I should also like sincerely to thank Ambassador Sergio Duarte, the United Nations High Representative for Disarmament Affairs, for his kind invitation to attend this afternoon's meeting in order to provide an oral briefing on this important report. UN ومن خلالكم، سيدي، أود أيضا أن أشكر بصدق السفير سيرجيو دوارتي، ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون نزع السلاح، على دعوته الكريمة لي لحضور هذه الجلسة وتقديم إحاطة إعلامية شفوية بشأن هذا التقرير الهام.
    Switzerland had tried to put forward alternative ideas on follow-up to the important report of the independent expert for the United Nations study on violence against children, but unfortunately the mandate had been discussed only superficially. UN وقد حاولت سويسرا اقتراح أفكار بديلة بشأن متابعة التقرير الهام عن العنف ضد الأطفال، غير أنه تم للأسف مناقشة الولاية بشكل سطحي.
    We welcome this opportunity to express our satisfaction that the General Assembly is considering such an important report as that of the Secretary-General, in accordance with the spirit and letter of the Charter, which confers upon the General Assembly the power to discuss the activities and future of the Organization. UN ونرحب بهذه الفرصة لﻹعراب عن ارتياحنا لكون الجمعية العامة تنظر في تقرير هام مثل تقرير اﻷمين العام، وذلك تمشيا مع نص وروح الميثاق، الذي يخول الجمعية العامة سلطة مناقشة أنشطة المنظمة ومستقبلها.
    Taking note of the comprehensive and important report of the Committee on Information, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل المهم المقدم من لجنة الإعلام()،
    1. The International Law Commission has been considering the topic of unilateral acts of States since its forty-ninth session, in 1997; at that time, a Working Group was established which prepared an important report that has provided a basis for the Commission's subsequent work. UN 1 - أبدت لجنة القانون الدولي اهتماما بالأعمال الانفرادية منذ دورتها التاسعة والأربعين (1997) التي أنشأت خلالها فريقا عاملا صاغ تقريرا مهما ارتكزت عليه أعمال اللجنة منذ ذلك الحين().
    In this regard, I would like to express our deep gratitude to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his important report. UN وفي هذا الصــدد أود أن أعبر عن شكرنا العميق لمعــالي السيد كــوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على تقريره الهام.
    I also wish to take this opportunity to commend the Secretary-General for his important report on this important subject (A/65/797). UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمين العام لتقريره الهام عن هذا الموضوع الهام (A/65/797).
    Once again, on behalf of Honduras, I thank the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, for presenting its important report. UN ومرة أخرى، وبالنيابة عن هندوراس، أشكر رئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغينز، على عرضها لتقريرها الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more