"important special session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الاستثنائية الهامة
        
    My delegation is convinced that under the President's wise and able leadership, this important special session will be crowned with success. UN ووفد بلــــدي مقتنع بأن هـــذه الدورة الاستثنائية الهامة ستكلل بالنجاح تحت القيادة الحكيمة القديرة للرئيس.
    We will spare no effort to make this important special session a success. UN وإننا لن ندخر جهدا لتأمين نجاح هذه الدورة الاستثنائية الهامة.
    We are equally happy with the Chairman of the Preparatory Committee, Mr. Cristián Maquieira, for his commendable efforts in the preparation of this very important special session. UN ونحن سعداء بنفس القدر برئيس اللجنة التحضيرية السيد كريستيان ماكييرا لجهوده المشكورة في التحضير لهذه الدورة الاستثنائية الهامة جدا.
    In our contribution to the debate during this very important special session, we will therefore focus on some of the issues that we have identified as needing particular attention. UN وفي إسهامنا في المناقشة خلال هذه الدورة الاستثنائية الهامة جدا، سوف نركز إذاً على بعض المسائل التي نرى أنها تحتاج إلى اهتمام خاص.
    I join those who have spoken before me in thanking Secretary-General Kofi Annan and the capable staff of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for their warm welcome and for the excellent arrangements made for this important special session. UN أود أن أشاطر الذين تكلموا قبلي عبارات الشكر للأمين العام والموظفين الأكفاء في اليونيسيف، على الترحاب الحار وعلى الترتيبات الممتازة التي اتخذت لهذه الدورة الاستثنائية الهامة.
    I join previous speakers in thanking Secretary-General Kofi Annan and the capable staff of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for the warm welcome and the excellent arrangements made for this important special session. UN وأضم صوتي إلى أصوات من سبقني من الخطباء لشكر الأمين العام كوفي عنان وموظفي اليونيسيف المقتدرين لترحيبهم الحار والترتيبات الممتازة التي اتخذوها لهذه الدورة الاستثنائية الهامة.
    I deeply regret that I am unable to attend this important special session in person and want to convey my sincere wish that in your deliberations you will find solutions to end the ongoing violations in Darfur. UN ويؤسفني بالغ الأسف أنني لا أستطيع حضور هذه الدورة الاستثنائية الهامة شخصياً وأود أن أعرب لكم عن تمنياتي الصادقة في أن تتوصلوا في مداولاتكم إلى حلول تضع حداً للانتهاكات الجارية في دارفور.
    Ms. Perho (Finland): Let me start by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of this very important special session. UN السيدة برهو (فنندا) (تكلمت بالانكليزية): أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية الهامة.
    Mr. Ketso (Lesotho): My delegation is grateful to be participating in this important special session on population and development. UN السيد كيتسو )ليسوتو( )تكلم بالانكليزية(: يشعر وفدي بالامتنان للمشاركـــة في هذه الدورة الاستثنائية الهامة المعنية بالسكان والتنمية.
    Ms. Alatoa (Vanuatu): It is an honour for me to be here to address this important special session on children. I bring greetings from President Father John Bani and the people of the Republic of Vanuatu. UN الآنسة آلاتوا (فانواتو) (تكلمت بالانكليزية): إنه لشرف لي أن أكون هنا للكلام في هذه الدورة الاستثنائية الهامة بشأن الطفل وأنقل إليكم تحيات من رئيس الجمهورية، الأب جون باني ومن شعب جمهورية فانواتو.
    Ms. Hussain (Pakistan): On behalf of the Pakistan delegation, I would like to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau for their election to this important special session of the General Assembly. UN السيدة حسين )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد باكستان أهنئكم، سيدي، وأهنئ أعضاء المكتب اﻵخرين على انتخابهم لهذه الدورة الاستثنائية الهامة للجمعية العامة.
    President Gayoom: It is my pleasure, first of all, to congratulate you, Sir, on your election to preside over this important special session. UN الرئيس عبد القيوم )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري أن أهنئكم ياسيدي، بادىء ذي بدء، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية الهامة.
    Ms. Korac (Yugoslavia): I would like to congratulate Mr. Han Seung-soo on his election as President of this important special session of the General Assembly dedicated to children. UN السيدة كوراك (يوغوسلافيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أهنئ السيد هان سونغ سو على انتخابه رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية الهامة للجمعية العامة، المخصصة للأطفال.
    Mr. Hor (Cambodia) (spoke in French): On behalf of the Royal Government of Cambodia, I wish to express our congratulations to the United Nations on having convened this important special session on children. UN السيد هور (كمبوديا) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن حكومة كمبوديا الملكية أود أن أعرب عن تهانينا للأمم المتحدة لعقدها هذه الدورة الاستثنائية الهامة بشأن الأطفال.
    Mr. Shihab (Maldives): It is an honour for me to represent my country at this important special session of the General Assembly on HIV/AIDS. UN السيد شهاب (ملديف) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أمثل بلادي في هذه الدورة الاستثنائية الهامة للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Mr. Rananand (Thailand): It is indeed an honour and a pleasure for me to be present here today and to address this very important special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and further initiatives. UN السيد راناناند (تايلند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني في الحقيقة أن أكون موجودا هنا اليوم وأن أخطب في هذه الدورة الاستثنائية الهامة جدا للجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومبادرات أخرى.
    Mr. Castillo (Argentina) (spoke in Spanish): The Argentine Republic is participating in this important special session in the hope that the political will expressed here and the commitments made will improve the quality of life for people affected by HIV/ AIDS all over the world. UN السيد كاستيلو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): تشارك جمهورية الأرجنتين في هذه الدورة الاستثنائية الهامة ويحدوها الأمل أن تحسن الإرادة السياسية المعرب عنها هنا والالتزامات المعقودة جودة الحياة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كافة أرجاء العالم.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): It is an honour for me to address the Assembly on behalf of my delegation during this important special session to review the HIV/AIDS crisis and to adopt concrete measures to combat it and prevent its spread. UN السيد القدوة (فلسطين): يشرفني بالنيابة عن وفدي أن أتحدث أمام الجمعية العامة أثناء انعقاد هذه الدورة الاستثنائية الهامة من أجل استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وأخذ الإجراءات العملية للتصدي لهذا الوباء ومنع انتشاره.
    Mr. Tolba (Egypt), Chairman of the Commission on Sustainable Development: It is a great honour for me to present to the General Assembly at this important special session the report of the fifth session of the Commission on Sustainable Development (CSD), which acted as the preparatory body for this session. UN السيد طلبه )مصر(: رئيس لجنة التنمية المستدامة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لمن دواعي شرفي العظيم أن أقدم إلى الجمعية العامــة في هذه الدورة الاستثنائية الهامة تقرير الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة، التي عملت بصفتها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة.
    Mrs. Lourenzo (Angola) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): In taking the floor, we have the honour of transmitting to you, Sir, on behalf of the Angolan delegation, our warmest greetings on your election to the presidency of this important special session of the General Assembly. UN السيدة لورنزو (أنغولا) (تكلمت بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا للبيان بالانكليزية): إننا إذ نتكلم، يشرفنا أن ننقل لكم سيدي، بالنيابة عن وفد أنغولا، تحياتنا الحارة بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية الهامة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more