"important thematic" - Translation from English to Arabic

    • المواضيعية الهامة
        
    • مواضيعية هامة
        
    • المواضيع المهمة
        
    • المواضيعي الهام
        
    Secondly, in the area of standard-setting, the Council advanced its normative work on a number of important thematic issues. UN ثانيا، في مجال وضع المعايير، طور المجلس عمله المعياري في عدد من القضايا المواضيعية الهامة.
    Even though it might not be possible to approve a cross-cutting resolution, important thematic issues would need to be addressed in the appropriate context. UN وحتى لو لم يكن ممكنا الموافقة على قرار شامل لعدة قطاعات، يلزم معالجة المسائل المواضيعية الهامة في السياق المناسب.
    I would like to express my delegation's appreciation for the President's initiative and leadership in holding this important thematic debate. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لمبادرة الرئيس وقيادته في إجراء هذه المناقشة المواضيعية الهامة.
    Health and HIV/AIDS are important thematic priorities of CyprusAid, the development cooperation service of the Republic. UN وتشكل الصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أولويات مواضيعية هامة بالنسبة لدائرة التعاون الإنمائي في جمهورية قبرص.
    While the Conference was able to conduct important thematic debates on all items on the agenda, it is regrettable that it has not yet been able to reach consensus on a programme of work. UN وعلى الرغم من أن المؤتمر استطاع إجراء مناقشات مواضيعية هامة بشأن جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال، إلا أنه للأسف لم يتمكن بعد من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    62. Directs the Committee, with the assistance of its Monitoring Team, to hold special meetings on important thematic or regional topics and Member States' capacity challenges, in consultation, as appropriate, with the 1373 Committee and its Executive Directorate, CTITF, and with the Financial Action Task Force to identify and prioritize areas for the provision of technical assistance to enable more effective implementation by Member States; UN 62 - يشير على اللجنة بأن تعقد، بمساعدة فريق الرصد، اجتماعات خاصة بشأن المواضيع المهمة أو المواضيع الإقليمية، أو تحديات قدرات الدول الأعضاء، وذلك بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع لجنة القرار 1373 ومديريتها التنفيذية، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحديد مجالات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية وتمكين الدول الأعضاء من التنفيذ بقدر أكثر فعالية؛
    In his annual report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur will cover various important thematic issues raised with the authorities, to be further developed during his forthcoming missions to the country. UN وسيتناول المقرر الخاص، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان، مختلف القضايا المواضيعية الهامة التي أثارها مع السلطات، والتي سيعالجها بمزيد من التفصيل في بعثاته المقبلة إلى البلد.
    First, my highest congratulations go to the President of the General Assembly on his wise guidance in organizing this important thematic debate and choosing the MDGs as an area of focus for the General Assembly at its sixty-second session. UN أولا، أتقدم بأسمى التهاني إلى رئيس الجمعية العامة لقيادته الحكيمة في تنظيم هذه المناقشة المواضيعية الهامة واختيار الأهداف الإنمائية للألفية كمجال تركز عليه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The primary health care programme covered the important thematic areas of maternal and child care, family planning and adolescent health. WFP UN وشمل برنامج الرعاية الصحية اﻷولية المجالات المواضيعية الهامة المتعلقة برعاية اﻷمهات واﻷطفال، وتنظيم اﻷسرة، وصحة المراهقين.
    The Board was further informed of the recently opened Regional Office for Europe in Brussels and noted that it was a positive development for the Office's work in the region on important thematic issues. UN كما أُحيط مجلس الأمناء علماً بالمكتب الإقليمي لأوروبا في بروكسل الذي افتتح مؤخراً وقال إنه تطور إيجابي في عمل المفوضية المتعلق بالقضايا المواضيعية الهامة في المنطقة.
    In our view, these should include both formal meetings of States at least every two years and informal intersessional meetings to bring States together more frequently so that important thematic work can continue to be undertaken between formal meetings of States. UN ونرى أن هذه ينبغي أن تشمل اجتماعات رسمية تعقد مرة كل سنتين على الأقل، واجتماعات غير رسمية بين الدورات للجمع بين الدول على نحو أكثر تواترا للتمكن من مواصلة الاضطلاع بالأعمال المواضيعية الهامة فيما بين الاجتماعات الرسمية للدول.
    Mr. Nihar (Sudan) (spoke in Arabic): At the outset, I commend you, Sir, for presiding over this important thematic debate which undoubtedly addresses one of the greatest challenges that the world faces today, namely, climate change. UN السيد نهار (السودان): أود في البدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم لهذه المناقشة المواضيعية الهامة التي تتناول قضية تمثل، بلا شك، أهم وأكبر التحديات التي تواجه عالمنا اليوم، ألا وهي تغير المناخ.
    An important thematic debate related to international peace and security was on disarmament, as a part of efforts to realize the Assembly's prerogatives on the principles governing disarmament and the regulation of arms and to support collective efforts in this field. UN وقد تناولت إحدى المناقشات المواضيعية الهامة المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين موضوع نزع السلاح، كمساهمة في الجهود المبذولة لممارسة صلاحيات الجمعية في مجال إرساء المبادئ المنظمة لنزع السلاح ومراقبته، ولدعم الجهود الجماعية المبذولة في هذا المضمار.
    15. He underscored the importance of adopting a comprehensive draft resolution on cross-cutting issues to reflect the progress made in addressing important thematic issues applicable to all peacekeeping missions, such as the management of ground and air operations, training, the budget preparation process and the conduct of United Nations personnel. UN 15 - واسترسل قائلاً إنه يدرك أهمية اعتماد مشروع قرار شامل عن المسائل الشاملة يبين مدى التقدم المحرز في معالجة المسائل المواضيعية الهامة القابلة للتطبيق على جميع بعثات حفظ السلام، مثل إدارة العمليات البرية والجوية، والتدريب، وعملية إعداد الميزانية، وسلوك أفراد الأمم المتحدة.
    The President of the General Assembly has made the implementation of the MDGs the subject of an important thematic debate for the Assembly at its sixty-second session. UN وقد جعل رئيس الجمعية العامة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية موضوعا لمناقشة مواضيعية هامة تقوم بها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    However, other important thematic issues have not received the attention they deserve, and others that have been taken up by the Council did not always add value to its work or promote human rights. UN غير أن مسائل مواضيعية هامة أخرى لم تحظ بالاهتمام الذي تستحقه، في حين أن مسائل غيرها تناولها المجلس لم تضف دائما قيمة إلى عمله أو لم تنهض بحقوق الإنسان.
    The CD has achieved substantive progress by conducting important thematic debates on all agenda items and advancing considerably in its efforts but could not yet reach consensus on a programme of work. UN ومع التقدم الملموس الذي أحرزه مؤتمر نزع السلاح بإجراء مناقشات مواضيعية هامة تناولت جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال، والخطوات الكبيرة التي قطعها في الجهود التي بذلها، فإنه لم يتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    " The CD has achieved substantive progress by conducting important thematic debates on all agenda items and advancing considerably in its efforts but could not yet reach consensus on a programme of work. UN " لقد أحرز مؤتمر نزع السلاح تقدما كبيرا بعقد مناقشات مواضيعية هامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال وبقطع شوط طويل في جهوده، غير أنه لم يتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    The CD has achieved substantive progress by conducting important thematic debates on all agenda items and advancing considerably in its efforts but could not yet reach consensus on a programme of work. UN ومع التقدم الملموس الذي أحرزه مؤتمر نزع السلاح بإجراء مناقشات مواضيعية هامة تناولت جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال، والخطوات الكبيرة التي قطعها في الجهود التي بذلها، فإنه لم يتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    62. Directs the Committee, with the assistance of its Monitoring Team, to hold special meetings on important thematic or regional topics and Member States' capacity challenges, in consultation, as appropriate, with the 1373 Committee and its Executive Directorate, CTITF, and with the Financial Action Task Force to identify and prioritize areas for the provision of technical assistance to enable more effective implementation by Member States; UN 62 - يشير على اللجنة بأن تعقد، بمساعدة فريق الرصد، اجتماعات خاصة بشأن المواضيع المهمة أو المواضيع الإقليمية، أو تحديات قدرات الدول الأعضاء، وذلك بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع لجنة القرار 1373 ومديريتها التنفيذية، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحديد مجالات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية وتمكين الدول الأعضاء من التنفيذ بقدر أكثر فعالية؛
    6. Over the past year, UNFPA chaired the Interagency Task Team on Young People through the development of a more detailed division of labour specific to young people, providing further clarity to enhance coordination in this important thematic area. UN 6 - وعلى مدى السنة الماضية، قاد صندوق الأمم المتحدة للسكان فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالشباب في سعيه إلى وضع تقسيم للعمل أكثر تفصيلا مخصص للشباب، بما يتيح المزيد من الوضوح بغية تعزيز التنسيق في هذا المجال المواضيعي الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more