It was important to understand the backlash and develop positive responses to the situation through preventive measures directed at men. | UN | ومن الأهمية بمكان فهم رد الفعل العكسي، وتطوير ردود إيجابية على الحالة من خلال التدابير الوقائية التي تستهدف الرجال. |
30. From a gender perspective, it is important to understand the causes and consequences of international migration. | UN | 30- ومن منظور جنساني، سيكون من الأهمية بمكان فهم أسباب الهجرة الدولية والنتائج الناجمة عنها. |
In that regard, it was important to understand why differences led to discrimination and how to reverse the flow of that phenomenon. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم فهم الدوافع التي تجعل من الاختلافات سببا للتمييز ومعرفة كيفية الحد من تفشي هذه الظاهرة. |
It is important to understand why there is still no agreement in Frankfurt on the best possible course of action. At a time when the US data seem to validate the Federal Reserve’s strategy, why is the ECB hesitating? | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان أن نفهم لماذا لم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق في فرانكفورت على أفضل مسار عمل ممكن. فلماذا يتردد البنك المركزي الأوروبي في وقت حيث يبدو أن البيانات الأميركية تثبت صحة استراتيجية الاحتياطي الفيدرالي الأميركي؟ |
When working close to bears, it's important to understand their body language and act in a calm and non-threatening manner. | Open Subtitles | عندما نعمل بالقرب من الدببة, من المهم أن نفهم لغة الجسد و العمل بطريقة هادئة من غير تهديد. |
It is important to understand that inclusion should not be understood nor practiced as simply integrating children with disabilities into the regular system regardless of their challenges and needs. | UN | ويجب التشديد على أنه لا ينبغي لذلك التعليم أن يُفهم أو يُمَارس بصفته مجرد إدماج للطفل المعوق في النظام العادي دون مراعاة تحديات ذلك الطفل واحتياجاته. |
It is important to understand that the Austrian proposal precisely tries to counter the oft-derided division into haves and have-nots vis-à-vis nuclear technology. | UN | ومن الهام أن نفهم أن الاقتراح النمساوي يحاول بصورة دقيقة مكافحة التقسيم، الذي كثيرا ما يكون منطويا على الازدراء، بين الدول الحائزة للتكنولوجيا النووية والدول التي لا تتوفر عليها. |
One idea was that it would be important to understand better and conceptualize the link between nature and living. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أهمية فهم الصلة بين الطبيعة وشكل الحياة على نحو أفضل وتحديد مفهوم لتلك الصلة. |
It's important to understand your role. | Open Subtitles | من المهم أن تفهم دورك. |
Approaches to financing sustainable forest management would vary according to circumstances, but it was important to understand when particular models could be replicated, scaled-up, or adapted. | UN | وتختلف النهج المتبعة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات باختلاف الظروف، ولكن من الأهمية إدراك متى يمكن تكرار بعض النماذج المعينة أو تعزيزها أو تكييفها. |
It is important to understand that, theoretically, all functions could be treated as critical, all activities could be resumed in the first four hours, and all applications could be made available immediately. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يفهم المرء أن جميع الوظائف يمكن معاملتها، من الناحية النظرية، على أنها من الأمور الحاسمة الأهمية، وأن كل الأنشطة يمكن استئنافها في الساعات الأربع الأولى، وأن كل التطبيقات يمكن إتاحتها فورا. |
30. From a gender perspective, it is important to understand the causes and consequences of international migration. | UN | 30- ومن منظور جنساني، سيكون من الأهمية بمكان فهم أسباب الهجرة الدولية والنتائج الناجمة عنها. |
However, it was important to understand the psychology and dynamics of violence against women in order to eliminate the phenomenon. | UN | ولذلك من الأهمية بمكان فهم نفسية ودينامية العنف الموجه ضد المرأة من أجل القضاء على هذه الظاهرة. |
And it's very important to understand the difference between religion and faith. | Open Subtitles | ومن الأهمية بمكان فهم الفرق بين الدين والعقيدة |
This is an area of growing engagement for UNDP, and it is important to understand what works and why. | UN | وهذا مجال يتعزز فيه دور البرنامج الإنمائي، كما أن من المهم فهم جوانب النجاح وسبب ذلك النجاح. |
It is important to understand, however, that such freedom must be exercised within the bounds imposed by the freedoms of others. | UN | بيد أن من المهم فهم أن هذه الحرية يجب ممارستها في نطاق الحدود التي تقتضيها حرية الآخرين. |
It was important to understand the role of the focal point in a Ministry. | UN | وقالت إن من المهم فهم دور مركز الاتصال في الوزارة. |
So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified. Simply put, it places the interests of Europe's citizens more than ever at the heart of the European Union's activities. | News-Commentary | بعد التوقيع على الاتفاقية سيتم عرضها على البرلمانات الوطنية للتصديق عليها. وعلى هذا، فمن الأهمية بمكان أن نفهم السبب الذي يجعل هذه المعاهدة تستحق الإقرار. الأمر ببساطة أنها تضع مصالح مواطني أوروبا أكثر من أي وقت مضى في مركز القلب من أنشطة الاتحاد الأوروبي. وهي تحقق هذا بأربعة وسائل. |
The reason why such an apparently minor issue is gaining so much attention is that it transcends corporate governance and goes to the very essence of America’s democratic system. For this reason, it is important to understand what is at stake. | News-Commentary | والسبب وراء اكتساب مثل هذه القضية الثانوية ظاهرياً كل هذا القدر من الاهتمام هو أنها تتجاوز حوكمة الشركات وتذهب مباشرة إلى جوهر النظام الديمقراطي في أميركا. ولهذا السبب فمن الأهمية بمكان أن نفهم ماذا على المحك في هذه القضية. |
It was also mentioned that it was important to understand how global governance could be strengthened in order to assist people more effectively. | UN | وذُكر أيضا أنه من المهم أن نفهم كيف يمكن تعزيز الحوكمة العالمية من أجل مساعدة الناس على نحو أكثر فعالية. |
It was important to understand that second-generation young men also faced many difficulties in the integration process. | UN | ومن المهم أن نفهم أن الجيل الثاني من الشباب يواجه أيضا صعوبات جمَّة في عملية الاندماج. |
It is important to understand that inclusion should not be understood nor practiced as simply integrating children with disabilities into the regular system regardless of their challenges and needs. | UN | ويجب التشديد على أنه لا ينبغي لذلك التعليم أن يُفهم أو يُمَارس بصفته مجرد إدماج للطفل المعوق في النظام العادي دون مراعاة تحديات ذلك الطفل واحتياجاته. |
It is important to understand that the effectiveness of a remedy is not because a judicial forum pronounces on a matter or issue before it and directs a particular remedial action. Rather, it is how the remedy it directs is relevant and how it addresses the wrong caused by the violation or denial of a right. | UN | ومن الهام أن نفهم أن سبل الانتصاف لا تكون فعالة لمجرد قيام محفل قضائي بإصدار قرار بشأن مسألة أو موضوع معروض عليه وتوجيه تعليمات لاتخاذ إجراء انتصافي محدد بل إن الأمر يتعلق بما إذا كان الانتصاف الذي يقرره المحفل مناسباً وبكيفية تَصَدّيه للضرر الذي نجم عن انتهاك الحق أو الحرمان منه. |
11. It was important to understand the pressures and difficulties in this work, and the need for capacity-building and transfer of technology. | UN | 11 - وأُشير إلى أهمية فهم الضغوط والصعوبات التي ينطوي عليها هذا العمل، والحاجة إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
43. The Special Rapporteur considers it important to understand that sex work and trafficking do not always go hand-in-hand. | UN | 43- وترى المقررة الخاصة أن من الأهمية إدراك أن العمل الجنسي والاتجار بالأشخاص ليسا متلازمين بالضرورة. |
It is important to understand that, theoretically, all functions could be treated as critical, all activities could be resumed in the first four hours, and all applications could be made available immediately. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يفهم المرء أن جميع الوظائف يمكن معاملتها، من الناحية النظرية، على أنها من الأمور الحاسمة الأهمية، وأن كل الأنشطة يمكن استئنافها في الساعات الأربع الأولى، وأن كل التطبيقات يمكن إتاحتها فوراً. |
It was important to understand what was required by IPSAS and what was required from the point of view of prudent financial management. | UN | ومن المهم تفهم ما تتطلبه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وما يطلب من وجهة نظر الإدارة المالية الحصيفة. |
The Minister for Foreign Affairs told the mission that it was important to understand that the insurgency was not a homogenous movement. | UN | وأبلغ وزير الخارجية البعثة بأنه من المهم إدراك أن التمرد ليس حركة متجانسة. |
It is equally important to understand the current levels and quality of service coverage and the capacity to scale up those services. | UN | ومما يكتسب نفس القدر من الأهمية فهم مستويات تغطية الخدمة ونوعيتها حاليا، والقدرة على الارتقاء بهذه الخدمات. |