"important to you" - Translation from English to Arabic

    • مهم بالنسبة لك
        
    • مهم لك
        
    • يهمك
        
    • مهمة بالنسبة لك
        
    • مهم بالنسبة إليك
        
    • مهماً لك
        
    • مهم بالنسبة لكِ
        
    • تهمك
        
    • الأهمية بالنسبة لك
        
    • أهمية بالنسبة لك
        
    • مهماً بالنسبة لك
        
    • مهم لكِ
        
    • المهم بالنسبة لك
        
    • الأهمية لكِ
        
    • هام لك
        
    And why is her hanging proper, so important to you? Open Subtitles و لماذا شنقها بشكل لائق مهم بالنسبة لك ؟
    Maybe that's why this is so important to you. Open Subtitles لربما لهذا السبب هذا الأمر مهم بالنسبة لك
    This is something that's important to me, right, but since it's not important to you, you made it a make-it- or-break-it-thing for us. Open Subtitles هذا شيء مهم لي, صحيح لكن بما أنه غير مهم لك أنت تجعلين الأمر مثل إفعل هذا و إنتهى الامر لنا
    Okay, if it's so important to you, you're not fired. Open Subtitles حسنٌ .. إذا كان الأمر يهمك كثيراً فلن أفصلك
    I know she was important to you. I'm sorry. Open Subtitles أعلم أنها كانت مهمة بالنسبة لك أنا آسفة
    I only came in because I knew this was important to you. Open Subtitles أنا أتيت إلى هنا فقط لأنني أعلم أن هذا مهم بالنسبة إليك
    my point is i did it because it was important to you. Open Subtitles ما اقصدة , اننى فعلت هذا لأنة كان مهم بالنسبة لك
    This is important to me because it's important to you. Open Subtitles هل الأمر مهم بالنسبة لي لأنه مهم بالنسبة لك
    And I think that's fair, but it's important to you, so I'm fine smuggling in crappy snacks. Open Subtitles لذلك تدفع مبلغًا إضافيًا وأظن أن هذا أمر عادل لكن هذا مهم بالنسبة لك لذلك أقبل بتهريب مأكولات لا نحبها
    It just took her a bit to realize what was important to you. Open Subtitles انها مجرد أخذ لها قليلا لتحقيق ما هو مهم بالنسبة لك.
    This is important to you, and I am not gonna stand by and let you be treated like this. Open Subtitles هذا مهم لك وانا لن اقف وادعك تعانين من هذا
    I know it's important to you, and to others, to get the closure that you... feel you need. Open Subtitles انا اعلم انه مهم لك والى الاخرين. للحصول على دليل الذي تشعر انت ... انت تحتاجه.
    Do you buy into it? "Is it important to you?" Open Subtitles فإنَّ المُفتاح هو هل تؤمنُ بها هل تخضعُ لها هو شيء مهم لك
    Because I know it's just as important to you as it is to me to find out what really happened last night. Open Subtitles لأنني أعلم أنه يهمك بقدر ما يهمني أن تظهر حقيقة ما حدث
    Why is it so important to you what I saw at the ice shack? Open Subtitles لمَ يهمك ما رأيته عند الكوخ الثلجي لهذه الدرجة؟
    I know this case is important to you, to the town. Open Subtitles اعلم ان هذه القضية مهمة بالنسبة لك للمدينة
    Tell me why. Tell me why it's so important to you. This is my office. Open Subtitles أخبرني لم هذا مهم بالنسبة إليك. هذا مكتبي.
    So spending time with family is suddenly important to you now? Open Subtitles هل قضاء الوقت مع العائلة أصبح فجأةً مهماً لك الآن؟
    Am I more important to you than Lars Birger and the others? Open Subtitles هل أنا مهم بالنسبة لكِ أكثر من لارس برجر و البقية?
    Alan brand is the ceo of the company, if title's important to you, has personally invited moi to go to new york to the shareholder's meeting and sit up on the stage with the board of directors. Open Subtitles الان براند الرئيس التنفيذي لشركتنا إن كانت الالقاب تهمك
    I'm just saying if getting the weather job was that important to you, you probably should have said something. Open Subtitles أنا أقول وحسب أنه لو كان الحصول على عمل مقدم الطقس بهذه الأهمية بالنسبة لك كان يجب على الأرجح أن تقول شيئاً ما
    Finn, I get the sense that this trip's more important to you than you're letting on. Open Subtitles فين، أحصل على الشعور بأن هذه الرحلة أكثر أهمية بالنسبة لك مما كنت على السماح.
    Well, sweetie, if it's that important to you, I guess we can try. Open Subtitles حسناً عزيزي إذا كان مهماً بالنسبة لك أعتقد يمكننا المحاولة
    Bottom line, I don't think Tucker thinks he's important to you. Open Subtitles كبداية، أنا لا اعتقد أن تاكر يظن أنه مهم لكِ
    So the only thing that's important to you is hotness? Open Subtitles اذاً الشيء الوحيد المهم بالنسبة لك هي الفتاة المثيرة
    Your family is so important to you, and there are just so many of them, and... and I worry, if we... we take this to the next level... Open Subtitles أسرتك بغاية الأهمية لكِ وهناك الكثير منهم ، وأنا أشعر بالقلق لو..
    Not sure if that's important to you, but just wanted to let you know, ok? Open Subtitles لست متأكده ان كان هذا امر هام لك لكن فقط اردتك ان تعرف, حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more