"important topics" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الهامة
        
    • مواضيع هامة
        
    • المواضيع المهمة
        
    • الموضوعات الهامة
        
    • مواضيع مهمة
        
    • الموضوعين الهامين
        
    • موضوعات هامة
        
    The Statement deals with a number of important topics in the agenda of the Conference on Disarmament and with other key issues connected with international initiatives in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويتناول البيان عدداً من المواضيع الهامة المدرجة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، كما يتناول قضايا رئيسية أخرى تتصل بالمبادرات الدولية في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Taking care of your own body, making decisions, saying no and where to get help and ask questions are just some of the important topics addressed. UN فاعتناء الفتيات بأجسادهن، واتخاذ القرارات، والرفض، ومعرفة المكان الذي يلجأون إليه طلبا للمساعدة ولطرح الأسئلة، هي فقط بعض المواضيع الهامة التي جرى بحثها.
    Time limitations prevent me from addressing all the other important topics. UN إن ضيق الوقت يمنعني من تناول مواضيع هامة أخرى.
    It also relegated other important topics to a lower level of priority. UN كما أن المناقشة جعلت مواضيع هامة أخرى تحظى بدرجة أقل من الأولوية.
    Third, resource constraints can hinder the collection of data on all important topics related to disability. UN وثالثا، يمكن للقيود المفروضة على الموارد أن تعوق جمع البيانات المتعلقة بجميع المواضيع المهمة المتصلة بالعجز.
    I am now in a position to present for the Committee's consideration and approval a structured programme encompassing all the most important topics listed in operative paragraph 2 of resolution 48/87 of 16 December 1993. UN وبوسعي اﻵن أن أعرض على اللجنة البرنامج المنظم الذي يشتمل على جميع الموضوعات الهامة جدا المدرجة في الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٨٧ الصادر في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وذلك للنظر فيه والموافقة عليه.
    Much time had been lost, and important topics such as education had not been discussed at all. UN فقد أضيع الكثير من الوقت ولم تناقش على اﻹطلاق مواضيع مهمة مثل التثقيف.
    To allow in depth discussion so that various important topics and current affairs may be better understood. UN إتاحة إجراء مناقشة عميقة لتحسين فهم مختلف المواضيع الهامة والشؤون الراهنة.
    There are, however, many other important topics, including social and demographic statistics, that are of current concern. UN غير أن هناك كثرة من المواضيع الهامة اﻷخرى، منها اﻹحصائيات الاجتماعية والديمغرافية، التي هي موضع اهتمام حالي.
    The World Conference and its preparatory activities will provide opportunities to consider these and other important topics in the fight against racism. UN وسيتيح المؤتمر العالمي هو وأنشطته التحضيرية فرصاً للنظر في هذه المواضيع وفي غيرها من المواضيع الهامة في المعركة ضد العنصرية.
    Next year, our work will turn to the important topics of biosafety and biosecurity, as well as to education and awareness-raising. UN وفي العام المقبل، سينتقل عملنا إلى المواضيع الهامة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بالإضافة إلى مواضيع التثقيف وتعبئة الوعي.
    His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. UN وأضاف أن حكومة بلده تشجع البلدان على أن تضع هذه المواضيع الهامة في اعتبارها عند رسم سياسات تحويلاتها وخدماتها المالية.
    Providing youth the knowledge and understanding about issues that affect them enables them to make more informed decisions on important topics. UN فتزويد الشباب بالمعرفة والفهم بشأن المسائل التي تؤثر عليهم، يمكنهم من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المواضيع الهامة.
    We have also signalled our readiness to discuss other important topics in the context of the Conference. UN وأبدينا استعدادنا أيضا لمناقشة مواضيع هامة أخرى في سياق المؤتمر.
    The role and functions of the judiciary, of national human rights institutions, of administrative agencies and of alternative dispute resolution mechanisms are important topics included in these activities. UN ويشكل دور ووظائف السلطة القضائية والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان والوكالات اﻹدارية واﻵليات البديلة لحل المنازعات مواضيع هامة تندرج في هذه اﻷنشطة.
    That policy included important topics related to key human rights issues in the areas of education, health, the environment, expatriate workers' rights, women's empowerment and child rights. UN وتضم تلك السياسة مواضيع هامة تتصل بالقضايا الرئيسية في مجال حقوق الإنسان في ميادين التعليم والصحة والبيئة وحقوق العمال المغتربين وتمكين المرأة وحقوق الطفل.
    The Working Group was a venue for sharing good practices on the fight against racism among States Members of the United Nations, and also for deepening knowledge on such important topics as sport and racism. UN فالفريق العامل يتيح فضاءً تتبادل فيه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة العنصرية، كما يتيح فضاءً لتعميق المعارف بشأن مواضيع هامة كالرياضة والعنصرية.
    important topics were discussed, such as the importance of promoting the participation of indigenous leaders in census preparatory activities and of formulating adequate questions to capture this data adequately. UN ونوقشت مواضيع هامة مثل أهمية النهوض بمشاركة قادة الشعوب الأصلية في أنشطة التحضير للتعداد وصياغة الأسئلة المناسبة من أجل جمع البيانات بالشكل الملائم.
    42. Nonetheless, the Commission's activities should not be restricted to the identification of important topics, the preparation of texts and the promotion of their use. UN 42 - ومع ذلك، ينبغي ألا تقتصر أعمال اللجنة على تحديد المواضيع المهمة وإعداد النصوص وتشجيع استعمالها.
    Creating networks in universities, maintaining the integrity of the system, establishing proper written procedures and training students correctly are some important topics of concern. UN ومن المواضيع المهمة إنشاء شبكات في الجامعات، والحفاظ على سلامة النظام، ووضع إجراءات مكتوبة مناسبة، وتدريب الطلبة على الوجه الصحيح.
    In recent decades, equality between women and men, and increasing women's access to public services, have become important topics of formal and informal discussions among politicians, media, communities and families. UN وفي العقود الأخيرة، أصبحت المساواة بين المرأة والرجل وزيادة حصول المرأة على الخدمات العامة من الموضوعات الهامة في المناقشات الرسمية وغير الرسمية بين السياسيين ووسائط الإعلام والمجتمعات والأُسر.
    Five important topics crystallized from this analysis: UN وتمخض هذا التحليل عن خمسة مواضيع مهمة هي:
    However, our delegation is disappointed that the Commission failed this year, after several years of work, to produce agreed conclusions on either of the two important topics under discussion. UN ولكن، وفدنا يشعر بخيبة أمل من إخفاق الهيئة هذا العام، بعد عدة سنوات من العمل، في الاتفاق على نتائج بشأن أي من الموضوعين الهامين قيد النقاش.
    The Nordic countries expressed concern at the fact that relatively little progress had been made on important topics such as the immunity of State officials and aut dedere aut judicare. UN وأعرب عن قلق بلدان الشمال الأوروبي لأنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل نسبيا في موضوعات هامة مثل حصانة مسؤولي الدول ومبدأ تسليم المجرم أو محاكمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more