All Governments are urged to sign and ratify this important Treaty. | UN | إننا نحث جميع الحكومات على توقيع هذه المعاهدة الهامة وتصديقها. |
We will continue to extend our unreserved support and cooperation for the successful conclusion of this important Treaty. | UN | وسوف نستمر بدون تحفظ بتقديم الدعم والتعاون من أجل الانتهاء الناجح من إبرام هذه المعاهدة الهامة. |
In addition, the structures for implementing that important Treaty were already in place. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هياكل تنفيذ هذه المعاهدة الهامة موجودة بالفعل. |
We commend the United States and Russia for the great efforts they expended in seeing this important Treaty enter into force. | UN | ونثني على الولايات المتحدة وروسيا للجهود العظيمة التي بذلتاها حتى تدخل هذه المعاهدة الهامة حيز النفاذ. |
My country is working to achieve the full universalization of this important Treaty. | UN | وبلدي يعمل من أجل تحقيق الصفة العالمية الكاملة لهذه المعاهدة المهمة. |
It is essential that this important Treaty remain high on the world's disarmament and non-proliferation agenda. | UN | من الضروري أن تظل هذه المعاهدة الهامة تتبوأ موقعاً مرموقاً في جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
We have consistently called for making that important Treaty global in nature. | UN | وقد دعونا باستمرار إلى جعل هذه المعاهدة الهامة عالمية الطابع. |
We remain deeply concerned by the fact that 13 years after the Treaty opened for signature, this important Treaty has not yet entered into force. | UN | وما زلنا نشعر بقلق عميق حيال عدم دخول هذه المعاهدة الهامة حيز التنفيذ حتى الآن بعد 13 عاما من فتح باب التوقيع عليها. |
The preparation of the complex operational guidelines that will bring this important Treaty into practical operation is well under way. | UN | وقد قُطعت أشواط هامة في طريق إعداد المبادئ التوجيهية التنفيذية المعقدة التي ستجعل من هذه المعاهدة الهامة أداة عملية. |
As a party to the CTBT, the Principality would wish to see greater commitment to that important Treaty. | UN | وتود إمارة موناكو، بوصفها طرفا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أن تشهد مزيدا من الالتزام بتلك المعاهدة الهامة. |
We would like to urge other countries which have not yet done so to ratify this important Treaty as soon as possible. | UN | ونود حث البلدان اﻷخرى التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة الهامة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
We are encouraged that three nuclear-weapon States have ratified that important Treaty. | UN | ومما يشجعنا أن ثلاث دول نووية قد صادقت على هذه المعاهدة الهامة. |
We encourage all States to join this important Treaty. | UN | ونحن نشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المعاهدة الهامة. |
It is, however, very disappointing that more than a decade has elapsed and this important Treaty has not managed to enter into force. | UN | غير أن من المخيب جدا للآمال أنه قد انقضى ما يزيد على عقد من الزمان بدون أن تدخل هذه المعاهدة الهامة حيز النفاذ. |
This important Treaty has served the international community well for nearly four decades. | UN | فهذه المعاهدة الهامة قد خدمت المجتمع الدولي جيداً طيلة ما يقارب الأربعة عقود. |
At the same time, we cannot but be concerned with regard to the prospects for the entry into force of this highly important Treaty. | UN | وفي نفس الوقت، لا يسعنا إلا أن نعرب عن قلقنا تجاه آفاق دخول هذه المعاهدة الهامة جدا حيز النفاذ. |
Furthermore, attempts to negotiate a verification regime would delay the conclusion of that important Treaty. | UN | يضاف إلى ذلك أن المحاولات الرامية إلى التفاوض على نظام للتحقق من شأنها أن تؤخر إبرام تلك المعاهدة الهامة. |
That important Treaty has been seriously eroded because of destructive actions on the part of a number of known States. | UN | فهذه المعاهدة الهامة قد تآكلت على نحو خطير بسبب الأعمال المدمرة من جانب عدد من الدول المعروفة. |
This important Treaty has been seriously eroded because of destructive actions on the part of a number of known States. | UN | فهذه المعاهدة المهمة تآكلت بشكل خطير بسبب أفعال هدامة يقوم بها عدد من الدول المعروفة. |
We are encouraged that to date three nuclear-weapon States have ratified that important Treaty. | UN | ويشجعنا أنه حتى الآن صدقت ثلاث دول حائزة لأسلحة نووية على تلك المعاهدة المهمة. |
The Dominican Republic reaffirms its support for the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and its universality and underlines that all articles of that important Treaty should be fully implemented. | UN | وتؤكد الجمهورية الدومينيكية من جديد دعمها لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعالميتها وتشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع بنود هذه المعاهدة المهمة. |