"importation of arms" - Translation from English to Arabic

    • استيراد الأسلحة
        
    • باستيراد أسلحة
        
    • باستيراد الأسلحة
        
    However, Botswana Law, Cap 24:01, Section 6, prohibits the importation of arms and ammunition without an import permit. UN وعلى أي حال، فإن قانون بوتسوانا، في القسم 6 من الفصل 1:24، يحظر استيراد الأسلحة والذخائر دون تصريح استيراد.
    The Arms Ordinance 1961 prohibits dealing in arms and ammunition including the importation of arms and ammunition, except where a licence is granted. UN ويحظر قانون الأسلحة الصادر عام 1961 التعامل في الأسلحة والذخيرة، بما في ذلك استيراد الأسلحة والذخيرة دون الحصول على ترخيص بذلك.
    Additionally, Customs controls include restrictions on the importation of arms and ammunition and require the same to be authorized by the Commissioner of Police. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الضوابط الجمركية قيوداً على استيراد الأسلحة والذخائر وتشترط لاستيرادها رخصةً من مفوض الشرطة.
    The Arms Ordinance 1960 prohibits dealing in arms and ammunition including the importation of arms and ammunition, except where a licence is granted. UN ويحظر قانون الأسلحة لعام 1960 تجارة الأسلحة والذخائر، بما في ذلك استيراد الأسلحة والذخائر، إلا بموجب ترخيص.
    257. The Group of Experts obtained documentation on the importation of arms and ammunition at Boma and Matadi ports during its current mandate. UN 257 - حصل فريق الخبراء على مستندات تتعلق باستيراد أسلحة وذخيرة في مينائي بوما وماتادي أثناء ولايته الحالية.
    Additionally, with respect to importation of arms and ammunition, licensing authorizations must be secured from the Commissioner of Police before importation can be effected. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق باستيراد الأسلحة والذخائر، يجب الحصول على تراخيص من مفوض الشرطة قبل تنفيذ عملية الاستيراد.
    importation of arms, ammunition, vehicles and equipment UN استيراد الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات
    The Security Council had been notified about the importation of arms and ammunition. UN وقد أُبلغ مجلس الأمن بمسألة استيراد الأسلحة والذخائر هذه.
    Under these measures, the Ministry of Economy, Trade and Industry has announced that the importation of arms originating from or shipped from Libya is subject to approval of the Ministry. UN وبموجب هذه التدابير، أعلنت وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة أن استيراد الأسلحة الناشئة أو المشحونة من ليبيا يخضع لموافقة الوزارة.
    Under these measures, importation of arms and related materiel originating from or shipped from Iran is subject to the approval of the Minister of Economy, Trade and Industry. UN ووفقا لهذه التدابير، يخضـع استيراد الأسلحة أو العتاد ذي الصلة الذي يكون منشـؤه أو مصدر شحنـه إيران لموافقـة وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    The use of unscrupulous arms dealers, even for the legal importation of arms by the non-embargoed neighbouring countries of Liberia itself encourages and provides opportunities for violations of the Liberia embargo. UN واستخدام تجار الأسلحة عديمي الذمة، حتى في استيراد الأسلحة بصورة قانونية من جانب البلدان المجاورة لليبريا والتي لا يشملها الحظر، يشجع على انتهاك الحظر المفروض على ليبريا، بل ويتيح الفرصة لذلك.
    As reported to the Committee in 2002, the Arms Ordinance 1960 prohibits dealing in arms and ammunition including the importation of arms and ammunition, except where a licence is granted. UN كما ورد في تقرير اللجنة عام 2002، يحظر قانون الأسلحة الصادر عام 1960 التعامل في الأسلحة والذخيرة، بما في ذلك استيراد الأسلحة والذخيرة دون الحصول على ترخيص بذلك.
    The Monitoring Group is not aware, however, of the TNG ever having been granted any exemption either by the Sanctions Committee or the Security Council regarding the importation of arms. UN غير أنه لم ينم إلى علم فريق الرصد أنها قد حصلت قط على أي إعفاء، سواء من لجنة الجزاءات أو مجلس الأمن، بشأن استيراد الأسلحة.
    104. The Panel strongly recommends that a requirement to also submit copies of the end-user certificates become part of the procedure to obtain waivers for the importation of arms into West Africa. UN 104 - ويوصي الفريق بشدة بأن يصبح شرط تقديم نسخ عن شهادات المستعمل النهائي أيضا جزءا من إجراءات الحصول على الإعفاء من أجل استيراد الأسلحة إلى غرب أفريقيا.
    227. The importation of arms should be subject to adequate legislation and should be managed through a mechanism that can define clearly the responsibilities of all agencies and officials involved. UN 227 - ينبغي أن يخضع نظام استيراد الأسلحة لتشريعات ملائمة وينبغي أن تتولى إدارته آلية يمكن أن تحدد بوضوح مسؤوليات جميع الوكالات المعنية والمسؤولين المعنيين.
    30. On the issue of the importation of arms and ammunition, the Government explained that it had to invoke Article 51 of the Charter of the United Nations in order to defend the sovereignty and territorial integrity of Liberia in the wake of attacks by the rebels of LURD. UN 30 - وفيما يتعلق بمسألة استيراد الأسلحة والذخائر، أوضحت الحكومة أن عليها أن تستشهد بالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة من أجل الدفاع عن سيادة ليبريا وسلامتها الإقليمية في أعقاب الهجمات التي شنها متمردو جبهة الليبريين المتحدين.
    (b) The importation of arms should be subject to adequate legislation and should be managed through a mechanism that can define clearly the responsibilities of all agencies and officials involved. UN (ب) ينبغي أن يخضع نظام استيراد الأسلحة لتشريعات ملائمة وينبغي أن تتولى إدارته آلية يمكن أن تحدد بوضوح مسؤوليات جميع الوكالات المعنية والمسؤولين المعنيين.
    6.1. Embargo on the importation of arms UN 6-1 حظر استيراد الأسلحة
    11. Regulation 4ZB of the Customs (Prohibited Imports) Regulations 1956 also prohibits the importation of arms and related materiel from Libya. UN 11 - وتحظر أيضاً المادة 4 ضاد - باء من لوائح الجمارك لعام 1956 (الواردات المحظورة) استيراد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من ليبيا.
    90. The reports on the importation of arms into the country, without prior notification being given to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004), are of concern. UN 90 - ومما يدعو إلى القلق ورود تقارير تفيد باستيراد أسلحة إلى داخل البلد، بدون إعطاء إخطار مسبق إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004).
    In general, responsibility for issuing end-user certificates for the importation of arms falls under the auspices of the Minister of Defense. UN وبصورة عامة فإن مسؤولية إصدار شهادات المستعمل النهائي المتعلقة باستيراد الأسلحة تقع على كاهل وزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more